[問題] this way 的出處

看板Hunter作者 (右代宮戰人是人)時間16年前 (2010/06/18 15:25), 編輯推噓8(802)
留言10則, 8人參與, 最新討論串1/1
pixiv裡有部份關於小傑的關鍵字是this way, ex: http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=10698989 ex: http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=10781119 但是當初原文應該是用日文的, 為什麼會冒出一句英文並流傳開呢? -- 他想要前進,但最後卻不是以自己的意志來前進,而是在周遭的壓力逼迫下不得不前進, 雖然的確達到了前進的目的,但這還是當初他所想要的前進嗎? 『想前進,就被迫前進』,他如此的想著。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.24.204

06/18 15:52, , 1F
英文翻譯是翻This Way...為什麼會紅就不曉得了
06/18 15:52, 1F

06/18 17:07, , 2F
因為那回的第一顆便當是英文便當
06/18 17:07, 2F

06/18 17:47, , 3F
因為當期是英文便當先出的
06/18 17:47, 3F

06/18 18:50, , 4F
事實上那兩期根本沒出日文便當 日文是後來才有人補的
06/18 18:50, 4F

06/18 19:46, , 5F
因為this way念起來很有力啊!
06/18 19:46, 5F

06/18 20:04, , 6F
英文不好看完英文便當只記得兩句話:This way. Follow me.
06/18 20:04, 6F

06/18 20:04, , 7F
故得名。(應該有一半是對的)
06/18 20:04, 7F

06/18 21:21, , 8F
會不會真相是富堅原稿就是用英文~?!
06/18 21:21, 8F

06/19 05:45, , 9F
莫名其妙變成美式小傑搭上This Way超有魄力這樣。(?
06/19 05:45, 9F

06/19 18:55, , 10F
Follow Me!!! This Way!!!
06/19 18:55, 10F
文章代碼(AID): #1C6n-0uZ (Hunter)
文章代碼(AID): #1C6n-0uZ (Hunter)