[閒聊] 獵人的經典台詞

看板Hunter作者 (阿得)時間14年前 (2012/05/03 01:06), 編輯推噓61(61018)
留言79則, 71人參與, 最新討論串1/1
每個漫畫都有它自己的經典台詞 就像"我要成為海賊王"--------航海王...之類的 獵人裡面有什麼經典台詞或名言嗎? 先不算妮翁的占卜詩的話 想問一下大家的想法 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 134.208.41.242

05/03 01:11, , 1F
先出石頭 這算嗎XD
05/03 01:11, 1F

05/03 01:11, , 2F
明明就是"奇犽"...(無誤~
05/03 01:11, 2F

05/03 01:13, , 3F
我要找我爸爸
05/03 01:13, 3F

05/03 01:14, , 4F
THIS WAY
05/03 01:14, 4F

05/03 01:20, , 5F
樓上正解
05/03 01:20, 5F

05/03 01:20, , 6F
屍體是假的
05/03 01:20, 6F

05/03 01:23, , 7F
直至果實成熟美味為止~
05/03 01:23, 7F

05/03 01:26, , 8F
我來考過35次可不是白來的
05/03 01:26, 8F

05/03 01:33, , 9F
下回休刊
05/03 01:33, 9F

05/03 01:44, , 10F
下回休刊
05/03 01:44, 10F

05/03 01:47, , 11F
下回休刊
05/03 01:47, 11F

05/03 02:19, , 12F
剪刀...石頭...石頭!
05/03 02:19, 12F

05/03 02:25, , 13F
作者外出取材
05/03 02:25, 13F

05/03 02:28, , 14F
作者外出取材
05/03 02:28, 14F

05/03 02:39, , 15F
下回休刊
05/03 02:39, 15F

05/03 02:41, , 16F
現實是殘酷的 而且吝於給人慈悲
05/03 02:41, 16F

05/03 02:54, , 17F
還有"連載再開"
05/03 02:54, 17F

05/03 03:04, , 18F
下回休刊
05/03 03:04, 18F

05/03 03:13, , 19F
下回休刊
05/03 03:13, 19F

05/03 03:16, , 20F
雷歐力:不,我已經學會了 ....什麼 還有別的念能力嗎
05/03 03:16, 20F

05/03 03:17, , 21F
雷歐力:白痴 是貝奇它飯店 .... 看什麼 你要打架嗎
05/03 03:17, 21F

05/03 03:18, , 22F
雷歐力:有這種兒子 媽媽會難過是當然的
05/03 03:18, 22F

05/03 06:27, , 23F
彼多:果列奴 你對我的身體做了什麼?
05/03 06:27, 23F

05/03 07:29, , 24F
我好像有點強?
05/03 07:29, 24F

05/03 08:01, , 25F
上移的對話框
05/03 08:01, 25F

05/03 08:44, , 26F
貓科無敵時間
05/03 08:44, 26F

05/03 09:27, , 27F
this way
05/03 09:27, 27F

05/03 09:39, , 28F
你和我一樣...殺人中毒者
05/03 09:39, 28F

05/03 09:40, , 29F
this way
05/03 09:40, 29F

05/03 09:41, , 30F
下回休刊
05/03 09:41, 30F

05/03 10:04, , 31F
我好像有點強
05/03 10:04, 31F

05/03 10:40, , 32F
倒數十分鐘
05/03 10:40, 32F

05/03 10:46, , 33F
我們是朋友不是嗎? 友情這梗 遊戲王講到我快吐了
05/03 10:46, 33F

05/03 10:51, , 34F
貓科無敵時間
05/03 10:51, 34F

05/03 11:44, , 35F
this way
05/03 11:44, 35F

05/03 12:19, , 36F
因為我爸爸是獵人
05/03 12:19, 36F

05/03 12:25, , 37F
this味
05/03 12:25, 37F

05/03 12:43, , 38F
作者取材,下回休刊。
05/03 12:43, 38F

05/03 12:44, , 39F
下回休刊
05/03 12:44, 39F

05/03 12:45, , 40F
奇枒:什麼,胸部會夾人!
05/03 12:45, 40F

05/03 12:48, , 41F
說好不提261
05/03 12:48, 41F

05/03 13:13, , 42F
強化系 頭腦簡單(指)
05/03 13:13, 42F

05/03 13:59, , 43F
具現代系念能力者
05/03 13:59, 43F

05/03 14:02, , 44F
最常被拿來講的,不就 [我好像有點強?] [This way] @@
05/03 14:02, 44F

05/03 14:36, , 45F
(偷偷問 其他的梗我知道 this way是什麼?)
05/03 14:36, 45F

05/03 15:09, , 46F
我對壞掉的玩具沒興趣:(
05/03 15:09, 46F

05/03 15:45, , 47F
this way 就是 出去!現在!
05/03 15:45, 47F

05/03 16:53, , 48F
this way XDDDDDDDDd
05/03 16:53, 48F

05/03 17:06, , 49F
每個都超經典的阿!!! 我快笑死了XDD
05/03 17:06, 49F

05/03 17:06, , 50F
認真想想 真的是: 我好像有點強 很常被kuso的一句話
05/03 17:06, 50F

05/03 17:23, , 51F
this way
05/03 17:23, 51F

05/03 18:40, , 52F
其實...是 下一回獵人
05/03 18:40, 52F

05/03 20:24, , 53F
覆蓋一張排 結束這回合
05/03 20:24, 53F

05/03 20:34, , 54F
我們是朋友
05/03 20:34, 54F

05/03 21:34, , 55F
This way.
05/03 21:34, 55F

05/03 21:53, , 56F
念魚,你聽見了嗎
05/03 21:53, 56F

05/03 22:01, , 57F
團長:二對一果然很吃力
05/03 22:01, 57F

05/03 22:29, , 58F
泡到王....
05/03 22:29, 58F

05/03 22:50, , 59F
果列奴: 這經過鍛鍊過的肉體... (流口水)
05/03 22:50, 59F

05/03 23:56, , 60F
小傑:出去!現在!
05/03 23:56, 60F

05/04 01:18, , 61F
我要成為獵人
05/04 01:18, 61F

05/04 01:43, , 62F
應該是"我好像有點強"沒錯
05/04 01:43, 62F

05/04 11:52, , 63F
強化系頭腦簡單四肢發達 變化系反覆無常又愛騙人
05/04 11:52, 63F

05/04 12:19, , 64F
「初めはただ欲しかった」
05/04 12:19, 64F

05/04 13:21, , 65F
說好不提...
05/04 13:21, 65F

05/04 13:28, , 66F
"這樣會讓我很興奮的"
05/04 13:28, 66F

05/04 14:55, , 67F
蟻王:我要掌握你的呼吸
05/04 14:55, 67F

05/04 15:31, , 68F
this way 是那一集的
05/04 15:31, 68F

05/04 20:42, , 69F
就小傑長大叫貓女出去定孤支啊...
05/04 20:42, 69F

05/04 23:47, , 70F
果列奴:~~~~~變態佬!
05/04 23:47, 70F

05/05 00:39, , 71F
我記得有"滿懷感激的正拳" 但忘了完整的句子是啥 有誰能
05/05 00:39, 71F

05/05 00:39, , 72F
提供一下? 感謝!!
05/05 00:39, 72F

05/05 02:33, , 73F
泡到王+1
05/05 02:33, 73F

05/05 08:27, , 74F
青澀的果實<3
05/05 08:27, 74F

05/05 19:04, , 75F
看完這串又想租漫畫了... 0.0"
05/05 19:04, 75F

05/06 04:30, , 76F
下回休刊
05/06 04:30, 76F

05/08 22:09, , 77F
絕對不能背叛朋友...
05/08 22:09, 77F

05/11 02:22, , 78F
下回休刊
05/11 02:22, 78F

07/28 01:25, , 79F
小杰對上炸彈魔 : "我要揍扁你"
07/28 01:25, 79F
文章代碼(AID): #1FeMcGDP (Hunter)
文章代碼(AID): #1FeMcGDP (Hunter)