[問題] 賤阱塔的日文

看板Hunter作者 (鍵盤百曉生)時間10年前 (2015/06/09 19:08), 編輯推噓0(334)
留言10則, 10人參與, 最新討論串1/1
板友好 最近在看賤阱塔篇, 發現怎麼日本卡通會取這種有點難聽的名字關卡 還是翻譯有誤,不知可否版友給個日文版名稱 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.72.155 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Hunter/M.1433848116.A.FBA.html

06/09 19:21, , 1F
トリックタワー trick tower
06/09 19:21, 1F

06/09 20:36, , 2F
感謝 看來是翻譯問題
06/09 20:36, 2F

06/09 22:23, , 3F
賤阱塔會很難聽嗎? 我覺得滿有創意的啊
06/09 22:23, 3F

06/10 03:16, , 4F
其實滿貼切的啊
06/10 03:16, 4F

06/10 15:07, , 5F
翻得不錯啊
06/10 15:07, 5F

06/10 16:22, , 6F
照1F來看 如果翻成陷阱塔/圈套塔 感覺就太普通了
06/10 16:22, 6F

06/12 04:52, , 7F
賤井塔翻得很有趣阿
06/12 04:52, 7F

06/16 13:41, , 8F
翻得很棒
06/16 13:41, 8F

06/19 01:11, , 9F
難聽的點在哪.......
06/19 01:11, 9F

07/25 14:39, , 10F
大體皮膚
07/25 14:39, 10F
文章代碼(AID): #1LTiaq-w (Hunter)
文章代碼(AID): #1LTiaq-w (Hunter)