看板
[ Hunter ]
討論串[非關] 中配最經典的動畫
共 8 篇文章
內容預覽:
海賊王我覺得配的挺不錯的. 我覺得索隆的中配有時候聽起來比原音更巧妙有趣. 香吉士也是,在阿拉巴斯坦掛掉香蕉鱷魚之後. 「娜美,你有沒有愛上我啊~~~~(抖動的身體)」. 「愛..愛...愛死了(冏)」. 中配的感覺比日本原音更勝之. 烏龍派出所也是,中配超道地. 感覺兩津堪吉就像就像道地的台灣人一
(還有14個字)
內容預覽:
不知道有沒有人看過「台配」. 以前霹靂電視台的動畫幾乎都是台語配音. 一開始覺得很詭異很爆笑. 但看了一陣子習慣後,發現台語配音員的功力還真是蠻強的呢. 例如說. 印象最深的就是台語配音的Slayers 「秀逗魔導士」. 挖靠~這是我聽過最接近日本原配林原惠的莉娜因巴斯,. 高里以及其他的配角也是配
(還有3個字)