[翻譯] CGSS-Snow Wings 歌詞翻譯
Snow Wings(M@STER VERSION)
作詞・作曲:俊龍 編曲:Sizuk
歌:島村卯月(CV:大橋彩香)、渋谷凛(CV:福原綾香)、本田未央(CV:原紗友里)
大槻唯(CV:山下七海)、上条春菜(CV:長島光那)
「おいでよ!」季節の扉を開けたら
「快過來吧!」季節之門若將其打開的話
まばゆい街 はずむ声が
耀眼的城市 興起的聲響
ふりそそぐよ
將會傾瀉而下
不思議ね 冷たい風でも寒くない
真奇怪呢 儘管涼風陣陣卻不寒冷
あの笑顔が もう少しで
因為再一下 就能夠看到
見られるから
你的那個笑容
ショーウィンドウの光の海に
在這展示櫥窗的光之海中
みんな集まるけど
雖然大家都聚在一起
息切らし 走って
氣喘吁吁 跑了過來
今日も 君は 遅れてきたね!
今天你 也是 遲到了呢!
Wing of Snow まとえばShining
Wing of Snow 你也跟著Shining(若你也跟著閃耀)
Wing of Snow 羽ばたけDreaming
Wing of Snow 就起飛吧Dreaming(就讓夢想振翅高飛)
歌うほど 踊るほど 逢いたくなるよ
越是歌唱 越是跳舞 就越是想要見你
Wing of Snow 叶えてShining
Wing of Snow 讓夢實現Shining(讓夢成真閃耀)
Wing of Snow わたしのDreaming
Wing of Snow 屬於我的Dreaming(屬於我的夢)
この想い もう少し 秘密にしたいの
這份回憶 就稍微地 讓它成為秘密吧
いつかきっと 君の胸に飛び込んでいくでしょう
相信總有一天 它們將會朝你的心飛了進去
Wing of Snow
Wing of Snow
「バカだな!」はしゃいだみんなに背を向け
「你這笨蛋!」對大家的嬉鬧不理不睬
もどかしくて 瞳ふせて
太不耐煩了 我閉上眼
ため息つく
嘆了一口氣
「ごらんよ!」夜空を指さし覗き込む
「你快看唷!」我指著夜空一邊窺視著
君の顔が優しすぎて
你的臉是那麼的溫柔
冷たくしちゃう
讓我想對你冷淡一點
キャンドルの灯に誘われながら
被蠟燭的燈火給邀請了過來
迷い込んだわたし
就這樣迷路的我
迎えに来るのは
前來迎接的是
誰だ?! 君だ! 夢を見てたの!
是誰?! 是你! 原來只是場夢!
Wing of Star 目覚めたAngel
Wing of Star 醒過來的Angel(醒來的天使)
Wing of Star 始まるStory
Wing of Star 開始的Story(開始的故事)
鐘の音が 合図だね 駆けだしたいよ
鐘響之音 是信號吧 我想馬上奔跑過去
Wing of Star 見付けてAngel
Wing of Star 發現到的Angel(發現到的天使)
Wing of Star 君へのStory
Wing of Star 屬於你的Story(屬於你的故事)
あの言葉 胸の中 しまいきれなくて
那些話語 沒有辦法 全都收進我的心中
まばたきも忘れるほど 輝いているでしょう
像連眨眼都忘記了一般 繼續閃耀著光輝吧
Wing of Star
Wing of Star
恋をしてるのは どのコだ?!
妳喜歡上的人 是誰啊?!
騒ぎ立てるけど わたしは
雖然大驚小怪 但其實我
心で叫ぶよ
在心裡吶喊著
君だ! 君だ! 君しかいない!
是你! 是你! 就只有你而已!
Wing of Snow まとえばShining
Wing of Snow 你也跟著Shining(若你也跟著閃耀)
Wing of Snow 羽ばたけDreaming
Wing of Snow 就起飛吧Dreaming(就讓夢想振翅高飛)
歌うほど 踊るほど 逢いたくなるよ
越是歌唱 越是跳舞 就越是想要見你
Wing of Snow 叶えてShining
Wing of Snow 讓夢實現Shining(讓夢成真閃耀)
Wing of Snow わたしのDreaming
Wing of Snow 屬於我的Dreaming(屬於我的夢)
この想い もう少し 秘密にしたいの
這份回憶 就稍微地 讓它成為秘密吧
いつかきっと 君の胸に飛び込んでいくでしょう
相信總有一天 他們會朝你的心裡飛了進去
Wing of Snow
Wing of Snow
Wing of Snow
Wing of Snow
Wing of Snow
Wing of Snow
終於結束了 好難啊Orz
說起來我翻歌詞會想要讓翻出來的歌詞可以跟著歌唱,也就是可以唱中文的
可是目前嘗試就只有in fact就順暢地說QWQ
那麼,感謝各位不嫌棄,有錯還請告知,我們下次見(打卡去...
--
身為一個蘿莉,陪蘿莉控度過聖誕節(還沒到啦)不是理所當然的嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.181.70
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1460396122.A.AAE.html
推
04/12 01:36, , 1F
04/12 01:36, 1F
每次翻都是一邊唱一邊翻,真的不行就放棄了,這首可以唱喔,試試看吧~
→
04/12 01:36, , 2F
04/12 01:36, 2F
中文博大精深,可是麻煩的是日文有些單詞很長但中文只有兩三個字,像這首的蠟燭
→
04/12 01:37, , 3F
04/12 01:37, 3F
是啊,所以只能努力了QWQ
※ 編輯: tsnomscy (1.162.181.70), 04/12/2016 01:39:07
→
04/12 01:39, , 4F
04/12 01:39, 4F
→
04/12 01:39, , 5F
04/12 01:39, 5F
我也是,動這首的時候是12點整,再看看發布的時間...OAO
推
04/12 01:42, , 6F
04/12 01:42, 6F
※ 編輯: tsnomscy (1.162.181.70), 04/12/2016 01:43:19
推
04/12 01:45, , 7F
04/12 01:45, 7F
對仗到是不用吧OAO 句法相似 平仄相對什麼的...頭好痛
※ 編輯: tsnomscy (1.162.181.70), 04/12/2016 01:49:11
推
04/12 01:48, , 8F
04/12 01:48, 8F
→
04/12 01:49, , 9F
04/12 01:49, 9F
等等啊! 不要每個前輩大神們都說這種話啊,這樣小弟不就要信仰之躍了嗎OTZ
※ 編輯: tsnomscy (1.162.181.70), 04/12/2016 01:50:43
→
04/12 01:50, , 10F
04/12 01:50, 10F
→
04/12 01:51, , 11F
04/12 01:51, 11F
其實,估計明天你就能看到了,剛剛正在聽的說~
→
04/12 01:53, , 12F
04/12 01:53, 12F
我很隨興的...隨興...隨...
※ 編輯: tsnomscy (1.162.181.70), 04/12/2016 01:58:11
推
04/12 02:00, , 13F
04/12 02:00, 13F
我會努力的m(_ _)m
※ 編輯: tsnomscy (1.162.181.70), 04/12/2016 02:02:57
推
04/12 02:10, , 14F
04/12 02:10, 14F
推
04/12 02:10, , 15F
04/12 02:10, 15F
推
04/12 02:57, , 16F
04/12 02:57, 16F
推
04/12 08:17, , 17F
04/12 08:17, 17F
推
04/12 08:21, , 18F
04/12 08:21, 18F
推
04/12 08:52, , 19F
04/12 08:52, 19F
推
04/12 11:10, , 20F
04/12 11:10, 20F
推
04/12 16:26, , 21F
04/12 16:26, 21F
※ 編輯: tsnomscy (1.169.4.127), 04/23/2017 13:43:35
IdolMaster 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章