[CG] 歌詞翻譯 Happy×2 Days 智絵里.ver
怕有人覺得我怎麼又重發一篇
之前有大大提供3rd 會場CD收錄的歌曲
剛好Happy×2 Days有另外兩位唱的版本
雖然只有獨白部分不一樣
但是還蠻可愛的
黃字為相異部分
配合下方連結一起使用
____________________________
http://www.bilibili.com/video/av3637055/index_6.html
Happy×2 Days
Happy×2 Days 緒方智絵里 ソロ・リミックス
THE IDOLM@STER CINDERELLA ANIMATION PROJECT 04
歌:緒方智絵里(大空直美)
________________________________
不器用な笑顔と
笨拙的笑容
さりげない優しさ
與不經意的溫柔
あなただからかな?
難道是因為你嗎
側にいたくなる
變得想陪在你身邊了
さぼれないおめかし
不怠惰的打扮自己
あなたには見せたい
想讓你看見
私とあなた みんなにどう見えてる?
我和你 在其他人那邊看起來如何?
夜は(夜は布団で良い夢今日も見れるかな)
夜晚是(夜晚是今天也能在棉被裡有個好夢嗎)
秒速で過ぎる(翌日お仕事緊張しないで出来るかな)
時間一分一秒過去(隔天的工作我能夠不緊張嗎)
素直になれない時には(あっ、どうしよう、お守りのクローバー忘れて来ちゃった)
無法坦誠相對的時候(啊,怎麼辦呀!幸運草護身符忘記帶了)
そっと抱きしめて欲しい(だから後は二人に任せて帰るね)
只想要輕輕地抱著你(所以接著後面就麻煩兩位了先走囉)
Happy×2 Days
Happy×2 Days
続いて行く あなたと二人の物語
繼續說下去 與你兩人的故事
ずっと一緒にいよう
永遠和你一起喔
弱いとこ含めて全部好きだよ
包含弱小的地方全部喜歡
Happy×2 Days
Happy×2 Days
夢を見たの あなたは優しく撫でてくれた
在夢中見到的你溫柔的摸著
きっと本当になる 今日もまたあなたの目を見つめる
總有一天要讓它成真 今天也是凝視著你的雙眼
ずっと ずっと ずっと
永遠 永遠 永遠
怖がらず見せたい
不害怕讓你看見
大好きな気持ちを
最喜歡你的那個感覺
あなただったら伝わると信じてる
想要傳遞給你也請你相信
恋は(子犬みたい、ってよく言われるんです)
戀愛是(像是小狗,常常被人這麼說)
甘くて痛くて(うーん、甘えん坊さんだからかな…)
既甜蜜又痛苦(嗯~所以才這麼依賴人嗎)
あなたの目を見てるだけで(うう、恥ずかしいです。
只要看著你的雙眼(嗚,好害羞哪。
でも、ワンちゃん可愛いですよね)
但是,小狗很可愛呀)
息が詰まりそうになる(あ、そうだ、ワンちゃんのアイドルってどうですか?)
呼吸就會變得急促(啊,對了小狗的偶像感覺怎麼樣?)
Happy×2 Days
Happy×2 Days
あなたにだけ 素直な私を見せたくて
坦率的我只想讓你看見
ちょっと強がっても
稍微有些假裝強硬
目と目で見つめあえば分かるでしょ?
眼對眼注視著就能夠明白了嗎?
Happy×2 Days
Happy×2 Days
いつからだろう? この胸の中にあなたがいた
從什麼時候開始我的心中有了你
もっと側にいたい いつまでも私はあなたのもの
想要更接近你 我永遠是你的東西
ずっと ずっと ずっと
永遠 永遠 永遠
とかとかなんとか言っちゃって
無論如何都要說出來
はぁ~、緊張しました…
哈~好緊張呀...
みなさんに少しでも幸せになってもらえていたら、嬉しいな
大家收到一點點幸福了話,我好高興呀
えへへ!
欸嘿嘿
.
.
.
え?また終わってなかったんですか?
欸?還沒有結束嗎?
時速5キロで歩くタ暮れ
時速5公里的走在夕陽下
手押し車で下る坂道(ぎゃー!!)
從坡道向下的手推車(呀!!)
余計なこと言わずに そっと手を繋こう
多餘的話也不用說 輕輕的將手牽起
Happy×2 Days
Happy×2 Days
続いて行く あなたと二人の物語
繼續說下去 與你兩人的故事
ずっと一緒にいよう
永遠和你在一起喔
弱いとこ含めて全部好きだよ
包含弱小的地方全部都喜歡
Happy×2 Days
Happy×2 Days
夢を見たの あなたは優しく撫でてくれた
在夢中見到的你溫柔的摸著
きっと本当になる 今日もまたあなたの目を見つめる
總有一天要讓它成真 今天也是凝視著你的雙眼
ずっと ずっと ずっと
永遠 永遠 永遠
きっと きっと きっと
一定 一定 一定
はぁ…、えへへ…
哈...欸嘿嘿...
_______________________________
其實重發一篇好像好偷懶(X
但是也不知道用什麼行式發就當作重打一篇
智繪里的獨白真的很可愛
剛剛一個小時的生放送。就是為了看最後那一秒(X
希望天使翅膀快點實裝
--
推
04/11 13:18,
04/11 13:18
→
04/11 13:18,
04/11 13:18
推
04/11 15:08,
04/11 15:08
推
04/11 16:01,
04/11 16:01
→
04/11 16:38,
04/11 16:38
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.173.182
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1477495489.A.5B0.html
→
10/26 23:26, , 1F
10/26 23:26, 1F
推
10/26 23:27, , 2F
10/26 23:27, 2F
推
10/26 23:28, , 3F
10/26 23:28, 3F
→
10/26 23:30, , 4F
10/26 23:30, 4F
→
10/26 23:36, , 5F
10/26 23:36, 5F
推
10/26 23:43, , 6F
10/26 23:43, 6F
推
10/27 00:00, , 7F
10/27 00:00, 7F
推
10/27 00:34, , 8F
10/27 00:34, 8F
→
10/27 00:35, , 9F
10/27 00:35, 9F
→
10/27 00:50, , 10F
10/27 00:50, 10F
推
10/27 01:12, , 11F
10/27 01:12, 11F
推
10/27 12:22, , 12F
10/27 12:22, 12F
IdolMaster 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章