「翻譯」雨宮天HOTCHPOTCH部落格翻譯

看板IdolMaster作者 (2.5偶像廚saa)時間8年前 (2017/10/11 15:33), 8年前編輯推噓11(1101)
留言12則, 12人參與, 8年前最新討論串1/1
第一次發文,又是手機,排版不好請見諒 先上原文:https://goo.gl/JYqiuB 大家好,我是雨宮天 我參加了昨天在武道館舉行的『THE IDOLM@STER 765 MILLIONSTARS HOTCHPOTCH FESTIV@ L!!』第二天的live 其實這次的曲目中有著飽含回憶的曲子、第一次接觸的曲子、個人非常喜歡的曲子...... 等,透過HOTCHPOTCH(大闇鍋)這個概念才得以實現的歌單。而也是因為有著這份歌單,我 才能在舞台上與觀眾席上都享受了一場非常開心的live。 和前輩們一起站上的舞台和當初想像的完全不同,與平時相比更不緊張。 「加油」、「太好了、很棒」收到了非常多的話語,有著如此可靠的前輩就在身旁這件事 讓我感到安心吧,我是這麼認為的。 就如同志保曾經說過的一樣,我想好好地將這次的經驗化為糧食,朝著下次的live,下次 的表演更加地努力成長。 如果這次的live上大家感受到了志保新的一面或是見識到志保的成長的話,我會非常開心的 。 請不要將目光從接下來也會不斷改變的志保身上移開,往後也請繼續培育志保。 那麼下次見。 HOTCHPOTCH:英文原文是指大雜燴,--不過我想大家應該都懂大闇鍋-- 譯者碎碎念: 吐槽一下,應該是前天不是昨天 大家好,我是快要變成天ガチ的saa,日文苦手,翻譯還只是新手,如果有翻錯或是不恰 當的地方歡迎提出。 然後天在舞台上還是一如往常地開心享受,看得我也非常開心滿足,目光都一直停留在天 身上,尤其是繞口令環節時的天,不論是被machico點名時,或是挑戰及成功時候地天都 好棒。SSS的時候直接被電到真的心臟一痛差點跌回椅子上www再講下去好像會變成有點噁 心,就在此打住吧www 也請大家多多支持志保,船,跟天的solo,--可以的話請不要跟我搶東西,但歡迎跟我湊 組分東西-- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 120.107.200.159 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1507707185.A.D18.html ※ 編輯: mlpsaa (120.107.200.159), 10/11/2017 15:33:51

10/11 15:34, 8年前 , 1F
我不會放連結,誰能救我
10/11 15:34, 1F

10/11 15:36, 8年前 , 2F
https://goo.gl/DYbnst 幫你縮個網址
10/11 15:36, 2F
※ 編輯: mlpsaa (120.107.200.159), 10/11/2017 15:42:20

10/11 16:09, 8年前 , 3F
是無法無天的saa
10/11 16:09, 3F

10/11 16:47, 8年前 , 4F
推我天!
10/11 16:47, 4F

10/11 17:37, 8年前 , 5F
推 當天的天看起來真的很盡興
10/11 17:37, 5F

10/11 19:44, 8年前 , 6F
10/11 19:44, 6F

10/11 20:06, 8年前 , 7F
推!
10/11 20:06, 7F

10/11 20:33, 8年前 , 8F
推!
10/11 20:33, 8F

10/11 20:55, 8年前 , 9F
10/11 20:55, 9F

10/11 21:44, 8年前 , 10F
天醬這次沒有doya顏,在前輩面前比較乖巧www
10/11 21:44, 10F

10/12 09:45, 8年前 , 11F
我不跟你搶
10/12 09:45, 11F

10/12 13:45, 8年前 , 12F
推天醬
10/12 13:45, 12F
文章代碼(AID): #1PtSanqO (IdolMaster)
文章代碼(AID): #1PtSanqO (IdolMaster)