[SC]歌詞翻譯:星の声
星の声
作詞:秋浦智裕
作曲:秋浦智裕
編曲:秋浦智裕
散りばめられた星の光が 静かな夜に煌き出した
散落的滿天星辰 點亮了靜謐的夜空
それは呼び合うように
宛如在呼喚著我
心の奥で音が響いた 小さな風がそっと吹き抜けた
在心底的細語 吹過的微風
まるで何かの兆しのように
就是在預示著甚麼
それぞれの色をした 星が巡り合って 生まれるんだ
繁星們閃爍著不同的顏色在此相遇
どんな暗闇でも 照らせる耀きが
匯聚成劃破黑夜的光
さぁ旅立とう 虹の先へ 真っ白な地図を広げて
出發吧 直至彩虹的彼端 攤開純白的地圖
まだ知らない 笑顔を探しに行こう
去探索那未知的笑容吧
光集い 新たな空 出逢いが未来で待ってる
照亮新世界 邂逅正在未來等待著
描いていこう この場所から 輝きのプロローグ
就在此處 描繪出閃耀的序章
どうして空を見上げているの? 何が心を突き動かすの?
突然的仰望 是被什麼所牽引? 驟然的心跳 是被什麼所啟發?
何処にゴールはあるの?
何處為終點呢?
分からないけど いつも隣に 息を切らした君がいたんだ
雖然不明白 但有不停邁進的你在身旁
気づくと背中 追いかけていた
驀然察覺自己早已在追尋你的身影
それぞれの色をした 羽根が巡り合って 生まれるんだ
五顏六色的翅膀在此聚集而成
憧れより高く 飛び立てる翼が
能飛越志向的 鴻鵠之翅
さぁ羽ばたこう 夢を超えて 無限大の好奇心で
振翅高飛吧 帶著無窮大的好奇心 超越夢想的邊際
自分らしく 明日を迎えに行こう
以最個性的自己 迎接最耀眼的下一天
一人じゃない どんな時も 一緒だからこの世界が 愛おしいと 思えるんだ 光に包
まれて
我情不自禁的愛著這個 A永遠伴在我身邊的世界 這個充滿著光明的世界
次のページ 捲るその度 栞を挟んでく
每當翻入下一個篇章 夾上書籤以記錄下
同じ空を目指した大切な 日々を…
這逐夢的 最珍貴的每一天
「鏡に今 映るきみは 希望であふれていますか?」
「鏡子中映射的你的心中 是否溢滿著希望呢?」
星の夜に 手を伸ばした物語
在星空中 奮力摘星的這麼一段故事
君と出逢い 手を重ねた その瞬間芽生えた軌跡を 紡いでいこう その名前が 奇跡
に変わるまで
與你相遇 與你並肩 與你一起交織的軌跡 直到這道軌跡 被稱為奇蹟
手を伸ばした 未来に届くまで
努力去追尋 直到點亮未來那一天
整首歌翻譯下來覺得這是一首很光亮(?)的歌
各處歌詞無不極力強調明亮的未來的感覺
是我個人很喜歡的一首歌
僅以此翻譯分享給各位喜歡的同好
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 85.237.194.140 (美國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1703562968.A.5D8.html
→
12/26 11:56,
1年前
, 1F
12/26 11:56, 1F
推
12/26 12:01,
1年前
, 2F
12/26 12:01, 2F
推
12/26 13:01,
1年前
, 3F
12/26 13:01, 3F
推
12/26 13:11,
1年前
, 4F
12/26 13:11, 4F
推
12/26 13:27,
1年前
, 5F
12/26 13:27, 5F
推
12/26 19:15,
1年前
, 6F
12/26 19:15, 6F
→
12/26 20:53,
1年前
, 7F
12/26 20:53, 7F
IdolMaster 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章