[漫雷] 48回中譯
僅翻譯對話,請配合上偏低調文服用
P1
標語:被帶走的希望!
P2
團長:各班!就這樣把巨人引過來!跟我來!
P3
憲兵團:艾爾文!你這個惡魔!
又想把我們當成是誘餌嗎!
團長:我沒有這種打算!憲兵團也正在英勇作戰!
盡好士兵的本分吧!
鎧之巨人打算帶著艾連一起逃!無論如何都要阻止他!
P4
讓:照這速度來看,我們追得上!
阿爾敏:但是如果鎧之巨人不要硬化關節部分的皮膚,應該可以跑得更快。
他沒有這樣做,大概是因為沒辦法做長距離的奔跑吧,
不過這樣我們即使追上了也無法阻止他!
米卡莎:不,一定有什麼辦法的。
這次我不會再猶豫了,絕對會殺了他們!
P5
米卡莎:若是妨礙到我們,即使是尤彌爾也不例外!
無論用什麼手段,我都會....!
P7
貝爾:克莉絲塔!
P8
女神:尤彌爾?!
尤彌爾:(咳嗽)
P9
尤彌爾:克莉絲...,不,希斯托利亞,對不起呀,突然就把你給吃了,
果然你還是生氣了吧?
(咳嗽)
女神:尤彌爾...你到底在做什麼?
我們是來救你跟艾連的!
尤彌爾:我不要你們救!就這樣給我乖乖地待著!
P10
尤彌爾:我要跟萊納還有貝爾托爾特走!
你也跟我一起來!在牆內根本沒有未來阿!
女神:什麼?
尤彌爾:聽著,希斯托利亞,牆外其實也不是那麼糟糕的地方喔。
至少不會有對你說「要是沒被生下來就好了」那樣的傢伙在哪。
女神:......!?
巨人當然不會說那樣的話!它們只會為了吃了你飛奔過來啊!!
尤彌爾:不、不管是誰都有一兩個缺點對吧!?
只要假裝沒看到,其實他們人也都蠻好的阿!!
P11
女神:尤彌爾?!你現在說的跟做的我都完全無法理解了!
你果然是被萊納跟貝爾托爾特威脅了對吧?
貝爾:不,是相反啊...
女神:對吧?是這樣沒錯吧?尤彌爾!?
P12
女神:我也會跟你一起戰鬥的!!把手放開!!
就算你有不能說的事也無所謂!不管發生什麼事,我會站在你這一邊!
貝爾:尤彌爾!!
P13
貝爾:看!調查兵團馬上就要追上來了,如果當初立刻就逃了的話,
我們應該早就能擺脫他們了...
都是你硬要帶克莉絲塔一起走...一定會被追上的
尤彌爾...我們...
我們到底是為了什麼做到這個地步的!!
你又想改變心意了嗎?
這次是打算為了自己把克莉絲塔留在牆內?
P14
貝爾:你到底打算怎樣啊,尤彌爾!?
尤彌爾:......
女神:尤彌爾!快放手!
尤彌爾:不行!!
P15
尤彌爾:希斯托利亞...
跟你說實話吧,我把你抓來,其實只是為了讓我自己可以得救罷了。
P16
女神:......!?
尤彌爾:以前我從那些傢伙的同伴那,偷來了「巨人之力」。
那些傢伙的力量是絕對的。不管在牆內還是牆外,我都已經無處可逃了。
再這樣下去,我一定會被殺掉的。
但是...如果我答應他們把妳交出去...他們就會放我一馬
他們已經答應我了...因為妳是知道牆的秘密的壁教的重要人物
P17
尤彌爾:(回想)就是你對吧?被家裡趕出來的庶子。
在這世界即將變化之時,跟妳在一起這件事,
在不久的將來應該會變成一種保障吧。
女神:(回想)跟我的家世有關嗎?
尤彌爾:(回想)是阿,有關。
P18
尤彌爾:我差點就戰死在那座塔,我已經不想再經歷這樣的事了...
我好怕死啊...
所以我想做些什麼,好讓自己可以得救
雖然還很丟人的說了什麼「都是為了妳」之類的話,
但其實全部都只是為了我自己。
求妳了,希斯托利亞...,救救我吧!!
P19
女神:我說過了不是嗎?
不管發生什麼事,我都一定會站在你這邊!!
P22
貝爾:啊...!!
P26
尤彌爾:啊啊阿阿阿阿!
貝爾:噫...!
P27
貝爾:萊納!快保護我啊!!
P29
米卡莎:果然還是得先把尤彌爾給殺了!!
P30
女神:等等米卡莎!!
米卡莎:克莉絲塔?!
女神:等等!不要殺尤彌爾!
米卡莎:這要看尤彌爾的決定!你打算選哪邊?
妨礙我的人格殺勿論!快決定!!
女神:等等!!
P31
女神:尤彌爾如果不聽萊那他們的話就會被殺掉呀!
她沒有選擇的餘地啊!
米卡莎:我能尊重的生命有限,況且那對象早在六年前就已決定了。
所以,向我求情絕對是錯誤的決定。
現在我沒有那種餘裕也沒有時間了。
P32
米卡莎:克莉絲塔,艾連跟尤彌爾,妳要選哪邊?妳也要來妨礙我嗎?
尤彌爾:啊啊啊啊
女神:等等!尤彌爾!!
不要抵抗了!會死的!別動!
P34
貝爾:住手啊艾連!別來亂!
讓:那不可能的啦,貝爾托爾特
那傢伙不可能安分的不是嗎?!
他可是煩到令人受不了的傢伙喔!
我超了解的,我也最討厭那傢伙了拉啦!
P35
讓:一起來教訓他一下。不過總之是快出來吧!
米卡莎:貝爾托爾特...快把艾連還來!
柯尼:這是騙人的對吧?貝爾托爾特?萊納?
你們一直都在騙我們嗎?這也太差勁了吧...
P36
漢涅斯:可惡,先觀察一下狀況
讓(?):喂喂,你們真的覺得這樣可以逃得掉嗎?
先不說這個,我們不是在同一個屋簷下同甘共苦了三年的伙伴嗎?
貝爾托爾特?
P37
讓:你的睡相差到根本就是一種藝術了啊!
後來大家每天早上都在期待你的新作,還拿來預測每日天氣呢...
但是你居然...
你這個做過那樣慘無人道事情的加害者,居然能在被害者面前睡得那麼熟...
柯尼:那些全部都是騙人的嗎?
大家說好要想辦法一起活下去、到變成大叔為止都要活著、
然後再一起喝酒...
這些話都是假的嗎?
P38
柯尼:喂,你們...你們到底都在想什麼啊!?
米卡沙:不知道他們在想什麼也沒關係。
只要專注於砍斷他的脖子就好。
只要有所猶豫,哪怕只是一瞬間,都會讓我們搶不回艾連的。
他們的存在對人類不利,只要知道這件事就夠了。
P39
貝爾:誰說我想殺人的!!
P40
貝爾:誰會喜歡做這種事啊!!這種...
不但被人怨恨,連被殺掉也是理所當然...這種沒有回報的工作...
但是我們沒有承擔起罪過...
扮演士兵是我僅存能感到一絲快樂的時間...
我沒有說謊啊!柯尼!讓!
雖然我騙了大家,但不是一切都是謊言啊!
P41
貝爾:我是真心把你們當成同伴啊!!
我們連道歉的資格都沒有...但是...
拜託了,求求你們,誰...誰來注意到我們的存在!
P42
米卡莎:貝爾托爾特,把艾連還來
貝爾:不行,我做不到
一定要有誰來完成這件事...一定要有人...
P43
貝爾:讓自己的雙手沾滿鮮血...
漢涅斯:你們快離開那裡!!
不敢相信...他到底打算怎樣?!艾爾文!?
P44
漢涅斯:他把巨人引來了!!
P45
結尾語:這裡也有一個讓手沾滿鮮血的男人!
--
Paper看不下去所以來翻譯,打得很匆忙所以錯字什麼的是一定會有的,
如果可以幫忙指證就太感謝了!
本期心得:
1.不要阻止我!我要跟女神結婚!!!!!
2.貝爾台詞量一回抵十一集
3.萊納真是個有肩膀(物理意味)的男人。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 109.175.228.30
※ 編輯: redhime 來自: 109.175.228.30 (08/07 21:46)
推
08/07 21:45, , 1F
08/07 21:45, 1F
推
08/07 21:46, , 2F
08/07 21:46, 2F
推
08/07 21:47, , 3F
08/07 21:47, 3F
推
08/07 21:47, , 4F
08/07 21:47, 4F
→
08/07 21:47, , 5F
08/07 21:47, 5F
推
08/07 21:48, , 6F
08/07 21:48, 6F
推
08/07 21:48, , 7F
08/07 21:48, 7F
推
08/07 21:49, , 8F
08/07 21:49, 8F
推
08/07 21:49, , 9F
08/07 21:49, 9F
推
08/07 21:49, , 10F
08/07 21:49, 10F
推
08/07 21:50, , 11F
08/07 21:50, 11F
推
08/07 21:52, , 12F
08/07 21:52, 12F
推
08/07 21:52, , 13F
08/07 21:52, 13F
推
08/07 21:52, , 14F
08/07 21:52, 14F
推
08/07 21:53, , 15F
08/07 21:53, 15F
推
08/07 21:53, , 16F
08/07 21:53, 16F
推
08/07 21:53, , 17F
08/07 21:53, 17F
→
08/07 21:54, , 18F
08/07 21:54, 18F
推
08/07 21:54, , 19F
08/07 21:54, 19F
推
08/07 21:54, , 20F
08/07 21:54, 20F
喵了一下,錯字真的蠻多的wwww
感謝指正!
還有請女神原諒我(跪)
推
08/07 21:55, , 21F
08/07 21:55, 21F
推
08/07 21:57, , 22F
08/07 21:57, 22F
推
08/07 21:57, , 23F
08/07 21:57, 23F
推
08/07 21:58, , 24F
08/07 21:58, 24F
推
08/07 21:58, , 25F
08/07 21:58, 25F
→
08/07 21:59, , 26F
08/07 21:59, 26F
推
08/07 21:59, , 27F
08/07 21:59, 27F
推
08/07 21:59, , 28F
08/07 21:59, 28F
→
08/07 22:00, , 29F
08/07 22:00, 29F
→
08/07 22:00, , 30F
08/07 22:00, 30F
→
08/07 22:00, , 31F
08/07 22:00, 31F
→
08/07 22:01, , 32F
08/07 22:01, 32F
※ 編輯: redhime 來自: 109.175.228.30 (08/07 22:03)
推
08/07 22:01, , 33F
08/07 22:01, 33F
→
08/07 22:02, , 34F
08/07 22:02, 34F
推
08/07 22:02, , 35F
08/07 22:02, 35F
→
08/07 22:02, , 36F
08/07 22:02, 36F
推
08/07 22:03, , 37F
08/07 22:03, 37F
還有 111 則推文
還有 2 段內文
→
08/07 23:09, , 149F
08/07 23:09, 149F
推
08/07 23:12, , 150F
08/07 23:12, 150F
推
08/07 23:13, , 151F
08/07 23:13, 151F
→
08/07 23:14, , 152F
08/07 23:14, 152F
推
08/07 23:14, , 153F
08/07 23:14, 153F
推
08/07 23:18, , 154F
08/07 23:18, 154F
推
08/07 23:22, , 155F
08/07 23:22, 155F
推
08/07 23:25, , 156F
08/07 23:25, 156F
推
08/07 23:25, , 157F
08/07 23:25, 157F
→
08/07 23:27, , 158F
08/07 23:27, 158F
推
08/07 23:33, , 159F
08/07 23:33, 159F
→
08/07 23:35, , 160F
08/07 23:35, 160F
推
08/07 23:35, , 161F
08/07 23:35, 161F
→
08/07 23:35, , 162F
08/07 23:35, 162F
→
08/07 23:36, , 163F
08/07 23:36, 163F
→
08/07 23:36, , 164F
08/07 23:36, 164F
推
08/07 23:37, , 165F
08/07 23:37, 165F
推
08/07 23:41, , 166F
08/07 23:41, 166F
→
08/07 23:41, , 167F
08/07 23:41, 167F
推
08/07 23:45, , 168F
08/07 23:45, 168F
推
08/07 23:53, , 169F
08/07 23:53, 169F
→
08/07 23:54, , 170F
08/07 23:54, 170F
推
08/08 00:04, , 171F
08/08 00:04, 171F
→
08/08 00:07, , 172F
08/08 00:07, 172F
→
08/08 00:07, , 173F
08/08 00:07, 173F
→
08/08 00:08, , 174F
08/08 00:08, 174F
推
08/08 00:30, , 175F
08/08 00:30, 175F
推
08/08 00:36, , 176F
08/08 00:36, 176F
推
08/08 00:39, , 177F
08/08 00:39, 177F
推
08/08 00:40, , 178F
08/08 00:40, 178F
→
08/08 00:40, , 179F
08/08 00:40, 179F
→
08/08 00:40, , 180F
08/08 00:40, 180F
→
08/08 00:42, , 181F
08/08 00:42, 181F
推
08/08 12:33, , 182F
08/08 12:33, 182F
推
08/08 17:28, , 183F
08/08 17:28, 183F
→
08/08 18:32, , 184F
08/08 18:32, 184F
推
08/09 05:09, , 185F
08/09 05:09, 185F
推
08/11 14:33, , 186F
08/11 14:33, 186F
噓
08/23 22:43, , 187F
08/23 22:43, 187F
推
09/15 13:17, , 188F
09/15 13:17, 188F
Isayama 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
26
44