[問題] 請問50回第24頁是什麼意思呢?

看板Isayama (進擊的巨人)作者 (鬥蛐蛐兒)時間11年前 (2013/10/10 22:34), 編輯推噓5(6111)
留言18則, 12人參與, 最新討論串1/1
第24頁是什麼意思呢? 查過兩個不同的連結,都沒有翻譯出來耶 ~~~>"< 50話出來後Po的文章我大概爬了一下,找不到有人問,希望沒有OP啊>"< 好想知道啊!!!! http://web.cartoonad.com/comic/122100502044024.html -- 時間的終點是永恆──人類無法觸及之處。 於是不服輸的人們留下文字,與時間競逐一個共同的夢。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.24.28.168

10/10 22:37, , 1F
米卡莎:這傢伙都不分我一口吃
10/10 22:37, 1F

10/10 22:40, , 2F
艾倫,聽我說,我有話想跟你說。 大概是這意思:D
10/10 22:40, 2F

10/10 22:41, , 3F
聽著,我有話想告訴你 這樣也可,意思差不多隨便翻XD
10/10 22:41, 3F

10/10 23:00, , 4F
艾倫 我跟你說 ____的ㄋㄟㄋㄟ 讚
10/10 23:00, 4F

10/10 23:19, , 5F
地球只有一個,但 的ㄋㄟㄋㄟ卻有兩個!
10/10 23:19, 5F

10/10 23:20, , 6F
阿明
10/10 23:20, 6F

10/10 23:46, , 7F
"進擊的巨人吧"有翻譯 BJ4~ go ahead
10/10 23:46, 7F

10/10 23:59, , 8F
沒人問,表示大家看的是完整版本....XD
10/10 23:59, 8F

10/11 00:03, , 9F
本人依字面翻譯是"A連聽我說""我有話想傳達給你"有點像說遺言
10/11 00:03, 9F

10/11 00:04, , 10F
都沒人問 可能是不少人都會日文吧 科科
10/11 00:04, 10F

10/11 00:12, , 11F
2855篇的就有翻譯啊~
10/11 00:12, 11F

10/11 00:12, , 12F
你看得應該是剛出的beta版 所以沒翻到
10/11 00:12, 12F

10/11 12:52, , 13F
不懂低調嗎
10/11 12:52, 13F

10/11 22:33, , 14F
這日文..大家的日本語第一冊學完就看得懂了
10/11 22:33, 14F

10/12 11:30, , 15F
拍謝我不是同道中人,只是想看漫畫的人,日文學過也忘光
10/12 11:30, 15F

10/12 11:30, , 16F
了 原來要低調
10/12 11:30, 16F
※ 編輯: anita3027 來自: 114.24.25.185 (10/12 11:30)

10/12 11:31, , 17F
2855那篇我看不懂... 感謝囉
10/12 11:31, 17F

10/13 00:16, , 18F
goo.gl/
10/13 00:16, 18F
文章代碼(AID): #1ILhiGkN (Isayama)
文章代碼(AID): #1ILhiGkN (Isayama)