[漫雷] 87話&第1話的艾倫

看板Isayama (進擊的巨人)作者 (ElonMusk)時間8年前 (2016/11/07 21:52), 8年前編輯推噓20(20017)
留言37則, 21人參與, 最新討論串1/1
防雷頁 http://i.imgur.com/TnaJ3pi.jpg
http://i.imgur.com/iJdsmzA.jpg
http://i.imgur.com/gGExBIZ.jpg
http://i.imgur.com/tpRDaWe.jpg
圖來自貼吧:http://tieba.baidu.com/p/4852957783 以下有《你的名字》雷 艾倫:ki mi no na ma e wa? 米卡莎:你不是艾倫對吧? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.114.217.87 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Isayama/M.1478526748.A.761.html ※ 編輯: Paravion (140.114.217.87), 11/07/2016 21:53:47 ※ 編輯: Paravion (140.114.217.87), 11/07/2016 21:54:10

11/07 21:57, , 1F
貼吧回應「作者有錢買網點了」害我大笑
11/07 21:57, 1F

11/07 21:57, , 2F
生下來的時候記憶可能就殘留了
11/07 21:57, 2F
另一個可能是我們看到的第一話其實是艾倫夢中回憶,當年沒記憶,現在有記憶所以想到才會哭 ※ 編輯: Paravion (140.114.217.87), 11/07/2016 21:59:57

11/07 22:13, , 3F
這篇什麼意思?
11/07 22:13, 3F

11/07 22:24, , 4F
就是這一話呼應到第一話了,代表諫山有事沒事會拿自己的
11/07 22:24, 4F

11/07 22:25, , 5F
畫作來復習,不然以他當年的畫風,會不會畫個幾回就被腰斬
11/07 22:25, 5F

11/07 22:26, , 6F
都不知道了,哪會想那麼多,現在是陸續把之前的線慢慢連接
11/07 22:26, 6F

11/07 22:26, , 7F
並合理化吧
11/07 22:26, 7F

11/07 22:32, , 8F
你的名字XD
11/07 22:32, 8F

11/07 23:06, , 9F
我也是想到第一話米卡莎問艾倫為什麼在哭
11/07 23:06, 9F

11/07 23:11, , 10F
還是很奇怪。哪時有還沒有繼承什麼東西
11/07 23:11, 10F

11/07 23:21, , 11F
這裡埋的梗對岸有人已經很早就發現啦
11/07 23:21, 11F
只有一人發現「從夢中醒來莫名流淚」和《你的名字》遙相呼應嗎

11/07 23:21, , 12F

11/07 23:22, , 13F
應該就夢中夢 第一話只是個回憶夢 原本以為短髮變回長髮
11/07 23:22, 13F

11/07 23:24, , 14F
以為剛從夢境醒來 其實第一話才是回憶夢
11/07 23:24, 14F

11/07 23:35, , 15F
11/07 23:35, 15F

11/08 00:40, , 16F
你拼錯 是 ki mi no na ma e wa
11/08 00:40, 16F
己更正。順便問為什麼日文的名字發音和英文name那麼像?先前學日文時一直很好奇(後來沒學了XD)

11/08 00:41, , 17F
日文的自稱聽說因應各種場合輩份跟年齡有很多種 我猜
11/08 00:41, 17F

11/08 00:41, , 18F
艾倫是用到小孩用的自稱
11/08 00:41, 18F

11/08 00:47, , 19F
艾倫是用到格里沙的自稱(私)啦
11/08 00:47, 19F
※ 編輯: Paravion (140.114.217.87), 11/08/2016 00:50:40

11/08 00:52, , 20F
原本也想糾正名前(namae)的唸法的XD
11/08 00:52, 20F
※ 編輯: Paravion (140.114.217.87), 11/08/2016 01:04:57

11/08 01:16, , 21F
對岸那篇真的很強,87出來後更像了
11/08 01:16, 21F

11/08 01:20, , 22F
對岸那篇除了德猶沒猜對(還剛好講反)以外都很準
11/08 01:20, 22F

11/08 01:21, , 23F
沒猜對也只是因為作者創造的兩個民族剛好綜合了德猶
11/08 01:21, 23F

11/08 01:21, , 24F
間的愛恨糾葛 也不能算沒中
11/08 01:21, 24F

11/08 01:22, , 25F
真的很強
11/08 01:22, 25F
※ 編輯: Paravion (140.114.217.87), 11/08/2016 01:24:48

11/08 01:30, , 26F
名前(na mae)和name只是羅馬拼音長得像吧XD語源無關
11/08 01:30, 26F

11/08 01:32, , 27F
這麼像讓我很疑惑 反而背不起來XD
11/08 01:32, 27F

11/08 03:11, , 28F
你的名字日文是ki mi no na wa吧?哪有ma e
11/08 03:11, 28F

11/08 06:07, , 29F
名字的日文應該是名前(na ma e)...電影裡面的角色也是
11/08 06:07, 29F

11/08 06:07, , 30F
這樣念哦
11/08 06:07, 30F

11/08 09:09, , 31F
名 = 名前 = namae
11/08 09:09, 31F

11/08 09:10, , 32F
na ma e 跟 name只有羅馬拼音寫起來像 唸起來差很多
11/08 09:10, 32F

11/08 09:56, , 33F
名(na)和名前(namae)是近/同義詞,不是同個詞。
11/08 09:56, 33F

11/08 12:17, , 34F
片名 君の名は 裡只有"名"所以念な 台詞用"名前"念成
11/08 12:17, 34F

11/08 12:20, , 35F
な まえ 就像樓上說的 是近/同義詞
11/08 12:20, 35F

11/27 10:26, , 36F
1F 好好笑 XDD
11/27 10:26, 36F

12/29 23:42, , 37F
作者終於有錢買網點是什麼哏QQ
12/29 23:42, 37F
文章代碼(AID): #1O88SSTX (Isayama)
文章代碼(AID): #1O88SSTX (Isayama)