[閒聊] 93話情報
1.軍隊開會談到
他們太依賴巨人之力
結果正規軍都爛爛的
以後要是飛機發展起來了
巨人也只能在地面上呆呆看著飛機
還問了一句
"沒有巨人是有翅膀的嗎?"
(難道在埋梗?)
所以之後也要發展正規軍 但同時吉克提議也要搶回始祖巨人
2.吉克有提到他兒子
說會阻止他老爸計畫的不會是他 是他兒子
還有吉克只剩一年
(補充:此為英版翻譯錯誤 吉克沒有兒子)
3.獸之巨人操控的巨人
是把自己的脊隨液注入
(或喝入?沒辦法想像他們當初怎麼把一村的人都抓起來注射,在水裡下毒比較合理)
到阿爾迪亞人身體裡
(代表要先抽脊隨液 幹好痛)
然後聽到吼聲後發動讓他們變巨人 而且在夜晚也可以行動
(這邊英文是說"即使月亮出現了,也可以在夜晚行動" 覺得好像怪怪的
普通無垢巨人月亮有沒有出來都不會動不是?)
(補充:這邊也是英版翻譯錯誤)
而且這個操控能力在其他代的獸之巨人身上是沒出現過的
應該是因為吉克有王家血統吧
但旁邊柯特說這並不是因為你有王家血統 而是因為你很特別
(所以起碼有一人已經知道吉克血統身世了)
還有吉克說你繼承獸之巨人後就會知道我的秘密了
3.送去樂園島的調查兵團跟驅逐艦都沒有一個回來
吉克猜測大概是用起碼兩個巨人之力把船都打沉的
4.阿克曼是巨人科學的副產物
5.尤彌爾也被用之前艾倫被綁著的方式繼承吃掉了
繼承的是當初被尤彌爾吃掉的那個人的弟弟
6.駝獸巨人是正妹 兩個月沒有變回人形 都忘記怎麼用雙腳走路了所以撐拐杖
QQ
7.小兵們在質疑 以後如果巨人之力在戰場上沒屁用了
阿爾迪亞人以後該怎麼辦 同時看到一隊在無垢巨人攻擊下
生存下來的精神崩壞士兵準備被遣送回國
然後說他們回國後阿爾迪亞人的名聲只會更糟
然後全世界都會想殺我們 幹幹幹
還有女森在擔心萊諾 然後旁邊那個說他可是被爆頭了還能活下來的人呢
8.萊納還剩兩年
9.小鬼跟萊納說你不擔心繼承你鎧甲之力的加比以後會怎樣嗎
他只能活到27歲blahblah
然後被萊納訓了一頓 說要是他舉報小鬼
小鬼全家就會被抓去當無垢巨人武器空投
最後萊納跟小鬼說你想要繼承鎧甲巨人 你就要超越加比
把他從我們的黑暗命運中救出來
看漫畫邊想邊打的
意思大致上應該差不多這樣
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.118.185
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Isayama/M.1493568764.A.1D5.html
→
05/01 00:21, , 1F
05/01 00:21, 1F
對
但是記得以前韓吉推論是說
他們是用月光當能量行動
所以這句"就算月亮出來也能行動"很奇怪
推
05/01 00:23, , 2F
05/01 00:23, 2F
→
05/01 00:27, , 3F
05/01 00:27, 3F
推
05/01 00:31, , 4F
05/01 00:31, 4F
有喔
吃掉他的那個嗆雷納說你只會要別人保護吧 所以他哥才會為了救他被吃
然後又嗆他說為什麼記憶裡看到的雷納感覺大家都很依賴他
(調查兵團時期)
推
05/01 01:19, , 5F
05/01 01:19, 5F
推
05/01 01:36, , 6F
05/01 01:36, 6F
推
05/01 01:42, , 7F
05/01 01:42, 7F
推
05/01 01:53, , 8F
05/01 01:53, 8F
推
05/01 01:54, , 9F
05/01 01:54, 9F
推
05/01 01:57, , 10F
05/01 01:57, 10F
推
05/01 03:48, , 11F
05/01 03:48, 11F
→
05/01 03:49, , 12F
05/01 03:49, 12F
我的意思是
"即使有月光也能行動" 反過來說不就是 平常有月光的話無法行動?
個人感覺是翻譯錯誤啦 等漢化版
※ 編輯: KaworuN (114.42.118.185), 05/01/2017 04:08:53
推
05/01 07:53, , 13F
05/01 07:53, 13F
推
05/01 08:14, , 14F
05/01 08:14, 14F
→
05/01 08:15, , 15F
05/01 08:15, 15F
推
05/01 09:48, , 16F
05/01 09:48, 16F
→
05/01 09:48, , 17F
05/01 09:48, 17F
→
05/01 09:52, , 18F
05/01 09:52, 18F
→
05/01 09:54, , 19F
05/01 09:54, 19F
推
05/01 11:53, , 20F
05/01 11:53, 20F
推
05/01 12:33, , 21F
05/01 12:33, 21F
→
05/01 12:33, , 22F
05/01 12:33, 22F
推
05/01 12:35, , 23F
05/01 12:35, 23F
推
05/01 13:48, , 24F
05/01 13:48, 24F
推
05/01 14:37, , 25F
05/01 14:37, 25F
推
05/01 14:40, , 26F
05/01 14:40, 26F
→
05/01 14:41, , 27F
05/01 14:41, 27F
推
05/01 16:22, , 28F
05/01 16:22, 28F
→
05/01 16:23, , 29F
05/01 16:23, 29F
→
05/01 16:24, , 30F
05/01 16:24, 30F
推
05/01 16:43, , 31F
05/01 16:43, 31F
推
05/01 19:05, , 32F
05/01 19:05, 32F
→
05/01 19:07, , 33F
05/01 19:07, 33F
→
05/01 22:06, , 34F
05/01 22:06, 34F
→
05/01 22:06, , 35F
05/01 22:06, 35F
推
05/01 23:33, , 36F
05/01 23:33, 36F
還有 30 則推文
→
05/04 11:08, , 67F
05/04 11:08, 67F
推
05/04 16:25, , 68F
05/04 16:25, 68F
推
05/04 17:36, , 69F
05/04 17:36, 69F
→
05/04 17:36, , 70F
05/04 17:36, 70F
推
05/05 10:48, , 71F
05/05 10:48, 71F
推
05/06 00:36, , 72F
05/06 00:36, 72F
推
05/06 00:43, , 73F
05/06 00:43, 73F
推
05/06 01:42, , 74F
05/06 01:42, 74F
→
05/06 03:24, , 75F
05/06 03:24, 75F
推
05/06 05:21, , 76F
05/06 05:21, 76F
推
05/06 05:24, , 77F
05/06 05:24, 77F
推
05/06 21:31, , 78F
05/06 21:31, 78F
→
05/06 21:32, , 79F
05/06 21:32, 79F
推
05/06 23:37, , 80F
05/06 23:37, 80F
→
05/06 23:39, , 81F
05/06 23:39, 81F
推
05/06 23:56, , 82F
05/06 23:56, 82F
推
05/06 23:59, , 83F
05/06 23:59, 83F
→
05/06 23:59, , 84F
05/06 23:59, 84F
推
05/07 00:01, , 85F
05/07 00:01, 85F
推
05/07 00:04, , 86F
05/07 00:04, 86F
→
05/07 00:04, , 87F
05/07 00:04, 87F
推
05/07 00:15, , 88F
05/07 00:15, 88F
→
05/07 00:15, , 89F
05/07 00:15, 89F
※ 編輯: KaworuN (114.42.114.193), 05/07/2017 00:20:01
→
05/07 00:34, , 90F
05/07 00:34, 90F
→
05/07 00:34, , 91F
05/07 00:34, 91F
推
05/07 00:49, , 92F
05/07 00:49, 92F
→
05/07 20:40, , 93F
05/07 20:40, 93F
→
05/07 20:41, , 94F
05/07 20:41, 94F
→
05/07 20:41, , 95F
05/07 20:41, 95F
→
05/07 20:42, , 96F
05/07 20:42, 96F
自己看一下英文原版
什麼拆出來放後面
要翻譯還有人在拆裝原文弄成自己喜歡的意思的?
even if 通常就是儘管 即使的意思
要通順照中板應該翻
then are even able move during the night if the moon appears
你改過的英文的語意還是很奇怪
我懷疑這個英版的人應該不是母語英文的人
然後日文又不好
才會翻成跟原版有差距的結果
→
05/08 01:07, , 97F
05/08 01:07, 97F
→
05/08 01:07, , 98F
05/08 01:07, 98F
→
05/08 01:07, , 99F
05/08 01:07, 99F
會講這種話代表你看不懂英文
都附截圖給你還看不懂?
根本英文版亂翻
包括我上面就質疑過的月亮巨人部分
英文寫的就很奇怪
有待加強個洨 幹
你厲害你不出來翻?
※ 編輯: KaworuN (114.42.119.104), 05/08/2017 14:08:52
推
05/08 21:35, , 100F
05/08 21:35, 100F
→
05/08 21:37, , 101F
05/08 21:37, 101F
→
05/08 21:37, , 102F
05/08 21:37, 102F
Isayama 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章