ペコポン的解釋

看板KERORO作者 (羽澤祐二)時間20年前 (2004/10/09 16:15), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
轉自巴哈姆特Japanese板 個人覺得這個詞應該是來自當初日軍侵華對中國人的蔑稱吧? 作者 hamidas (哈米達斯) 站內 Japanese 標題 Re: [問題]ペコポン? 時間 Fri Oct 8 18:44:14 2004 ─────────────────────────────────────── ※ 引述《lockcole (Principe del sole)》之銘言: > 在ケロロ軍曹裡面 > 地球被稱為ペコポン > 不知道有什麼典故@@a > 中譯是作藍星,但我看不出有什麼關係orz 查了一下 結果發現還不單純呢 想不到ケロロ軍曹漫畫版跟動畫版 對地球人用的稱呼不一樣! 漫畫版稱地球(人)做:「ポコペン(人)」 動畫版則稱為你提到的:「ペコポン(人)」 所以 最原先(漫畫版)應該是稱為ポコペン 好吧 那就從ポコペン下手吧 ポコペン在廣辭苑的解釋是: ポコペン【不彀本】 (中國語で、元手にも足りない意)だめだ。話にならぬ。 "彀"就是"夠"的異體字(所以也唸做"夠") 所以就是:不夠本 (原來是中文傳過去的語彙啊~~) 照字面的意思就是 沒那個本錢 本事 但話說回來 為什麼到動畫版後會變成"ペコポン"呢 有種說法是說 因為ポコペン這個字似乎有輕蔑中國人的意思(就像英文會用Japs稱呼小日本) 故被列為放送禁止的詞 以至於搬上電視螢幕後 不能直接用這個詞 所以只好玩一下排列組合 變成ペコポン了 所以要問為什麼地球被稱做ペコポン 就要先知道原先應該是稱做ポコペン 至於為何用這稱呼地球 我沒看過這作品 也只能在此解釋單純的字意 補充: ポコペン這個字也是小孩子在玩遊戲時 會喊的一種話 例如當鬼的人閉上眼睛背對其他人 然後其他人就會唱: 「ポコペン、ポコペン、だ~れがつっつ~いた~っよ」 在唱的同時 其他人用手去碰當鬼的人 然後唱完後 當鬼的來猜誰是最後碰他的人 這樣的遊戲 不過 這只是其中一種 因為地區的不同 雖然都會喊「ポコペン、ポコペン...」 但是會應用到遊戲種類很多 有踢罐子啦 捉迷藏等等 都會喊到 當然 小孩子不會知道ポコペン字典上的意思 只是當成類似歌謠的固定形式 在小孩子玩的遊戲裡出現 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.241.212 ※ 編輯: AngelLeliel 來自: 140.112.241.212 (10/09 16:18)
文章代碼(AID): #11PvurkZ (KERORO)
文章代碼(AID): #11PvurkZ (KERORO)