[歌詞翻譯]ギロロの一番長い日(中)
ギロロ:俺たちはケロン川を哨戒艇で上っていた
目にするものはただ鬱蒼と繁ったジャングルのみ
我們的巡邏艇,沿著K隆川溯河而上
舉目所見的景色,只有濃密蒼鬱的叢林
だがその時、敵の打ちこむミサイルが俺たちの頭上を掠めた
一瞬にしてジャングルは燒け野原と化し、それは地獄繪圖のようだった
但,就在那時,敵方入侵的導彈從我們頭上掠過
叢林瞬間被焚燒成了平原,那是彷彿地獄般的景象
あたり一面に焦げ臭いにおいがたちこめ...
四週濃濃瀰漫著燒焦的氣味……
夏美:ちょっと、何か焦げ臭くない? (ギロロ:焦げ臭いにおいが...)
咦?什麼東西燒焦了嗎? (Giroro:燒焦的氣味……)
夏美:あーっ、やっぱりシチュー焦げてるじゃないの!もう...(ギロロ:焦げくさ..)
啊啊!果然!燉菜焦掉了啦!唉唷…… (Giroro:燒焦的……)
夏美:もう、ギロロってば、
ちゃんと見ててって言ったのに(ギロロ:えっ!俺か?)
啊~Giroro都是你啦!
不是叫你要好好看著的嗎? (Giroro:咦咦!?我嗎!?)
夏美:ん、でもコレ結構イケるわね
ギロロの為に愛情たっぷりこめて作ったんだから、
殘したら承知しないわよ はい、あーんして
嗯,不過這個煮得不錯,
這是為了Giroro,滿滿地把愛情灌注在裡面而作的,
所以不可以剩下喔~來,張開嘴吧~「啊~」
ギロロ:あーん?
ハッ!いつの間に俺は!何を考えている!いかんいかん!
情けないぞ、俺!しっかりしろ!俺!
「啊~!?」
喝!不知不覺我就!我在想什麼啊!?不行不行!
太糟糕了!我這傢伙!振作啊!我這傢伙!
人は俺たちは『五人のサムライ』と呼んだ 残
殘忍無比な山賊共を一人また一人とゲリラ戰で叩きのめした
雨の中、グチャグチャの泥まみれになって俺たちは戰った
人們稱呼我們為「五人武士」
與兇惡無比的山賊進行游擊戰,一一將他們打倒
在雨中,滿身都是溼黏的泥濘,我們戰鬥著
パッパカパッパカと馬のひづめの音...そう馬といえば、
ジャジャ馬で一筋繩じゃいかないところが夏美の魅力で...
ハッ!また俺は何を考えてるんだーっ!
而馬蹄聲嗒嗒嗒嗒地響著……對了,說到馬……
有如脫韁野馬般任性而不受束縛,這也是夏美的魅力之一……
喝!我又在想什麼了啊啊啊--!
俺はギロロ、命知らずのソルジャー
合言葉は、ギロギロギロ
ラッキーナンバー、723(ナナニーサン)
我是Giroro,命運未卜的戰士,
口號是--GiroGiroGiro
幸運數字是--723
夏美:謎めいたその瞳 見つめられるだけで、もう胸が 胸がドキドキ~
深邃難解的眼瞳,只是被注視著,胸中啊,胸中就一陣怦然
夏美&ギロロ:ホントは意氣地なしなの~
其實是個沒用的膽小鬼~
(再待續)(媽媽啊怎麼這麼長!)
--
你會變成大知世!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.41.66
推
218.165.113.29 12/28, , 1F
218.165.113.29 12/28, 1F
推
61.224.41.66 12/28, , 2F
61.224.41.66 12/28, 2F
→
61.224.41.66 12/28, , 3F
61.224.41.66 12/28, 3F
推
218.171.239.182 01/30, , 4F
218.171.239.182 01/30, 4F
KERORO 近期熱門文章
8
10
PTT動漫區 即時熱門文章