[歌詞翻譯]ギロロの一番長い日(下)

看板KERORO作者 (目をくい縛れェェ!)時間20年前 (2004/12/28 18:40), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
ギロロ:隨分遠くまで來た 一人森を徬徨う、     俺の心は 裝甲車に踏みつぶされたヘルメットのよう     真的來到了很遙遠的地方,一個人在森林裡徘徊     我的心,就像被坦克車輾破的頭盔一樣     もう疲れた...眠りたい...小川のせせらぎが俺の子守歌、     木々を搖らす風に抱かれて俺は傷を癒す      已經累了……想要沉睡……小河潺潺的水聲是我的搖籃曲,     舞動樹木的風擁抱著我,我的傷因此而痊癒     これがささやかな戰士の休日か...休日...ピクニック...     そう、俺たちは家族みずいらずでピクニックにやって來た     だか、なぜアイツが夏美といる? コードネーム326(サンニーロク)     這是戰士小小的假日嗎……假日……野餐……     對了!我們是來野餐的,只有我們自家人的野餐     但是,為什麼那傢伙會跟夏美在一起?那個代號326的傢伙! 夏美:サ、サブロー先輩、コレ、私が作ったお弁當なんです    よかったら食べてください    北、北城學長,這個是我作的便當,    不介意的話,請吃吧…… ギロロ:夏美がアイツに向ける視線が眩しい...     戰う夏美、戰士夏美!俺の中の夏美のイメージが音をたてて崩れてゆく     あんな夏美の笑顏、俺は見たくなーいっ!     夏美對那傢伙露出的笑容好眩目……     戰鬥的夏美!戰士夏美!我心目中的夏美「卡」的一聲破碎了     夏美的那種笑容,我不想看到啊啊啊啊--! ギロロ:白く可憐な花がひっそりとさいている。まるで夏美のような花だ      これを夏美に持って歸ってやるか? 受け取ってくれるだろうか?     フッ、やっぱりやめておこう、俺のガラじゃないぜ     楚楚動人的白色花朵悄悄地開著,跟夏美很相像的花。     要把這個摘回去給夏美嗎?她會收下嗎?     哼,還是算了,這不是我的作風啦…… 夏美:ギロロ~?   ギロロ:な、夏美!?    Giroro~?       夏、夏美!? 夏美:こんなところにいたの     迷子になるから遠くにいっちゃダメだって言ったでしょ    你跑到這種地方來啊?    不是說過不可以跑太遠嗎?會變成迷路的孩子的! ギロロ:お、俺を子供扱いするなっ!     別、別把我當小孩! 夏美:あっ!何もってるの?見せなさいよ    啊?你拿了什麼?讓我看! ギロロ:あ、よせっ、夏美!(ハッ!夏美の手と俺の手がっ....)     啊!住手!夏美!(呃!夏美的手碰到我的手……) 夏美:とーった! あら?ドクダミの花?    拿到了--!咦?蕺草的花? ギロロ:ど、毒! これはペコポンの毒草なのか...     毒、毒!?這個是藍星的毒草嗎……     (蕺草的日文發音同「毒OO」) 夏美:でも、干してお茶にするとおいしいのよ     それに、よくみるとドクダミって可愛い花だよね    但是,把它晒乾泡茶很好喝唷    而且,仔細看的話,蕺草是很可愛的花嘛 ギロロ:夏美...     夏美……(這句不用翻吧我……Orz) 夏美:もしかして、ギロロ、私のためにコレつんでくれたの?    Giroro,這朵花不會是為我摘的吧? ギロロ:あ、や...     啊,那個…… 夏美:ありがと、ギロロ    謝謝你,Giroro(心) ギロロ:キラーン!夏美の笑顏が眩しい...     俺だけに向けられる夏美の笑顏、やっぱりそんな夏美も俺は俺は...     不行--!夏美的笑顏好眩目……     只在我面前顯露的夏美的笑容、果然夏美也對我、也對我……                  俺はギロロ、戰場の赤い惡魔               ニックネームは、赤ダルマ               コードネームは、G66(ジーロクロク)               我是Giroro,戰場上的紅色惡魔               綽號是--紅色不倒翁               代號是--G66 夏美:氣が強いなんて噓     伝えたいこの想い、でもなぜか伝えられない    可靠堅強什麼的,都是騙人的    想要傳達的思念,為什麼無法傳達呢?     夏美&ギロロ:ホントは意氣地なしなの~        其實是個沒用的膽小鬼~ ギロロ:夏美ィ~ッ!!!     夏美---!!! -- 喔八--(仆)(我也喔八-了) (為了翻這個晚了一個多小時下班媽媽!) -- 你會變成大知世! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.224.41.66 ※ 編輯: beckt68 來自: 61.224.41.66 (12/28 19:30) ※ 編輯: beckt68 來自: 61.224.41.66 (12/28 19:31)

218.165.113.29 12/28, , 1F
嘿嘿嘿(太高興以致發出不明笑聲)
218.165.113.29 12/28, 1F

140.128.194.33 12/30, , 2F
辛苦了~~
140.128.194.33 12/30, 2F

218.171.239.182 01/30, , 3F
太帥啦 搭配38集一起服用 效果滿分阿~~~
218.171.239.182 01/30, 3F
文章代碼(AID): #11qJWJvy (KERORO)
文章代碼(AID): #11qJWJvy (KERORO)