[問題] 有人看這週末華視的軍曹嗎?

看板KERORO作者 (=牙鳥=)時間19年前 (2006/07/09 23:37), 編輯推噓6(603)
留言9則, 5人參與, 最新討論串1/1
這禮拜軍曹的下集預告裡面 把ダンス☆マン和ダソヌ☆マソ 翻成了 DANCE MAN 和 DASONUMASO 不過我記得之前是翻成[跳舞超人]和[逃舞超人] 大家認為哪一種比較好呢 我是認為跳舞超人和逃舞超人感覺比較像故意寫錯字的那樣 用羅馬拼音寫反而就沒有ダソヌ☆マソ故意要模仿ダンス☆マン 而故意寫錯字的感覺了 大家覺得呢? --  ┬┬┬╖──────────────────────╮ \ / /=鴉血的留言板= ★☆無名留言板☆★     ˙ ˙╢/    http://www.wretch.cc/user/chiemi <├┼ ┼ =鴉血社團家族= ◇◆MZ狂人特區◆◇     !!/├  http://tw.club.yahoo.com/clubs/ManiacZone/ ╘╧╬╧╝──────────────────────╯ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.217.151

07/10 00:28, , 1F
全名是 逃舞超人 Dasonu Maso。
07/10 00:28, 1F

07/10 00:29, , 2F
中配的版本一直都是這個名字。預告沒提到
07/10 00:29, 2F

07/10 00:29, , 3F
"逃舞超人"這四個字而已。 ^__^
07/10 00:29, 3F

07/10 02:58, , 4F
曼迪DVD版的字幕是"跳無超人"..
07/10 02:58, 4F

07/10 10:10, , 5F
請問是中配字幕還是日配字幕呢?
07/10 10:10, 5F

07/10 10:10, , 6F
不過話說回來,"上字幕"總是我力有未逮之處
07/10 10:10, 6F

07/10 10:58, , 7F
哈哈 謝謝辛苦的LEO大囉 我了解了~~~
07/10 10:58, 7F

07/10 19:18, , 8F
那"跳舞起人"如何呢?
07/10 19:18, 8F

07/10 21:58, , 9F
我覺得"挑"舞超人也可以啊 手舞足蹈XD
07/10 21:58, 9F
文章代碼(AID): #14iIBMaN (KERORO)
文章代碼(AID): #14iIBMaN (KERORO)