[翻譯] 艦娘台詞 No.112 瑞鳳
慶祝終於蓋出瑞鳳,正空輕空全齊啦 (轉圈圈)
再來就是讓瑞鳳改完等中破 ( ̄¬ ̄ )
==========================================================================
No.112 瑞鳳
圖鑑
我是祥鳳型輕空母,瑞鳳。
原本是計畫成高速加油艦,再來是潛水母艦,最後以輕空母作為完成型。
雖然身材嬌小,但我到機動部隊的末日為止都很勇敢的戰鬥喔!
註:公式四格漫12話最後也有提到的,瑞鳳的本名是剣埼型潜水母艦『高崎』
不過本來就是為了規避華盛頓海軍條約,設計成能馬上改建成空母。
祥鳳是以潛水母艦的身分完工後再改造,
而瑞鳳則是直接在建造過程中就開始改造,以空母的身分完工。
(伊58:「一定是因為沒有變成潛水母艦所以充滿甲板要素呢!」)
機動部隊的末日指的是雷伊泰灣海戰。
腰上掛的便當盒(誤)是連装噴進砲
獲得/登入遊戲
我是瑞鳳。雖然是輕空母,不過只要好好鍛鍊,
就能讓您看到我不輸給正規空母的活躍喔!
註:開戰才造完,所以可以說是趕鴨子上架
不過瑞鳳從中途島開始各大海戰幾乎都參加了,也確實很活躍
母港/詳細閱覽
九九艦爆的腳,很可愛喔。
註:九九式艦爆的特徵,固定腳架
彗星雖然沒什麼不好的,不過整備起來就很費事呢。
註:彗星採用的是水冷式引擎,因為當時的設備與資源因素,一直沒能好好發揮
「天山的話…啊咧?啊…♥ 提督?您可以停止玩弄我的格納庫嗎?嗯…♥
是說,提督你很礙事耶!」 (礙到妳自家發電了嗎(被艦攻艦爆圍毆)
[聖誕]聖誕節是嗎?我也試著做了有聖誕節氣氛的煎蛋捲呢!如~何?
[新年]謹賀新年!恭喜新年好!…那個,我做的伊達捲,要吃嗎?
註:伊達捲,日本的正月年節料理,作法類似長崎蛋糕。
[節分]到了節分的季節呢!豆子我已經先炒好了。給提督的煎蛋捲,也準備萬全了喲!
[兩周年]提督,今天是很棒的一天呢。在這樣的日子裡,能一起吃煎蛋捲,真是太好了!
[秋季]提督,秋天了呢♪雖然煎蛋捲也不錯,但是烤地瓜也很棒呢!烤地瓜,要烤嗎~♪
[年末]提督,一轉眼今年也到年末了!一起努力大掃除吧!我去拿掃把來!
[情人節]提督,我認真做的巧克力,要吃嗎? (たべりゅううううううううううう)
結婚(暫)(請開燈)
提督,怎麼了?視察航空隊…不對嗎?啊,怎麼表情好像很認真的樣子…欸?
那束花是,欸!?給、給我的!?啊、啊、該怎麼辦…啊、啊、謝、謝…。
婚後母港(請開燈)
提督,一直以來辛苦您了。對我們輕空母也這麼珍惜…我好開心。
編成
航空母艦,瑞鳳,失禮了!
出擊
小澤艦隊真正的實力,就讓她們瞧瞧吧!
註:雷伊泰灣海戰時瑞鳳屬於第三艦隊第三航空戰隊,司令官是小澤治三郎
選擇遠征時/發現道具/開發裝備
也許不錯呢!
開戰
好,要開打囉!攻擊隊,離艦!
航空戰
數量少了點也沒關係,因為都是精銳!
註:輕空母搭載量比較少,然後精銳飛行員都死光了…
攻擊
從航程外,定勝負吧!
註:小澤治三郎在馬里亞納海戰採用的戰法,不過因為訓練度不足
以及美軍的新兵裝發威等等因素,造就了美軍「獵火雞大賽」(七面鳥撃ち)的笑話
夜戰開始
也好,追擊一下吧!
小破
呀-!飛行甲板沒事嗎?
註:南太平洋海戰時瑞鳳的飛行甲板被兩架SBD無畏式俯衝轟炸機爆擊
痛痛痛痛痛…蠻厲害的嘛…
中破
被打…敗…了…!不過,可不能像恩加尼奧角海戰…一樣呢…!
註:雷伊泰灣海戰的其中一場會戰
勝利MVP
瑞鳳的航空隊非常活躍嗎?太好了!就算是輕空母,只要努力也能很活躍喔!
註:一二航戰都沉光了,輕空母不努力也不行啊
返航
艦隊返航了。大家都沒事嗎?
註:雷伊泰灣海戰時瑞鳳所屬的三航戰全滅
補給
艦載機也請好好關照一下呢。
改裝/改修/改造
新銳機果然就是讚啊。
註:瑞鳳拿到的新銳機只有天山而已
因為我可不能變回高速加油船之類的啊。
入渠(小破以下)
因為裝甲薄嘛…能不被打到就好了。
註:跟正空比起來輕空的裝甲超薄
入渠(中破以上)
被打敗了…。好想,泡個溫泉啊。
註:位於宮成縣仙台市的秋保溫泉,旅館名字就叫瑞鳳
建造完畢
好像有新的船造好了。是空母嗎?
戦績表示
戰績之類的什麼時候要看呢?當然是現…! (今でしょ!)
…不,其實,什麼時候看都可以啦。
轟沈(請開燈)
全員…退艦…。又要…沉了呢…。…祥鳳?我還能…再見到妳嗎…
註:祥鳳在1942年的珊瑚海海戰就沉了,也是日本沉的第一艘空母。
瑞鳳則是在恩加尼奧角海戰中遭到美軍上百架飛機圍毆
操舵故障,之後繼續被打到沉
報時
又過一天囉,提督。
現在時刻,洞么洞洞。
時間是洞兩洞洞,不睏嗎?
提督,已經洞參洞洞囉
現在時刻是…洞肆洞洞了喲。已經早上了不是嗎。
現在時刻…洞伍洞洞…。終於早上了呢。
洞陸洞洞。已經完全是早上了喔?
洞柒洞洞。提督,快點做早飯?
時間是,洞捌洞洞。
現在時刻,洞玖洞洞了喲。要不要姑且先讓直掩機出航?
註:直接掩護機,哨戒任務的護衛機
么洞洞洞。來,快點工作快點工作~
么么洞洞。要吃便當了嗎?
中午囉!提督,打開便當吧♪我做的煎蛋捲,要吃嗎?
註:據說當初為了錄這句台詞重錄了10遍以上
午後囉!么參洞洞了喲。
時間是,么肆洞洞。
么伍洞洞了喲。好想吃甜點啊…對吧?提督♪
時間是,么陸、洞洞♪
么柒洞洞了喲。快要晚上了呢
太陽下山了。么捌洞洞了喲。
么洞洞ㄉ…啊……,也就是,七點了啦。天黑了呢。
兩洞洞洞。肚子不餓嗎?
現在時刻,兩么洞洞。輪到放假班時要不要去喝一杯呢?
註:放假班,原文半舷上陸,指船停在港內時
瑞鳳很晚蓋好,但以改裝成空母的時間當生日的話,瑞鳳比很多空母年紀都大
也就是合法蘿莉,喝個酒ok的
提督,兩兩洞洞了。今天也累了一天了呢。欸?不累嗎?
現在時刻、兩參洞洞。呼啊…早點睡,早點起床啦…
放置
近海的索敵和,輸送船團的護衛,都很重要呢……是說,提督,快點,工作啦~
註:戰爭末期日本海軍已經弱到做這些事情都會消耗戰力了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 110.3.191.74
推
10/24 21:00, , 1F
10/24 21:00, 1F
推
10/24 21:01, , 2F
10/24 21:01, 2F
推
10/24 21:01, , 3F
10/24 21:01, 3F
推
10/24 21:01, , 4F
10/24 21:01, 4F
→
10/24 21:03, , 5F
10/24 21:03, 5F
推
10/24 21:03, , 6F
10/24 21:03, 6F
→
10/24 21:04, , 7F
10/24 21:04, 7F
推
10/24 21:05, , 8F
10/24 21:05, 8F
推
10/24 21:07, , 9F
10/24 21:07, 9F
推
10/24 21:08, , 10F
10/24 21:08, 10F
推
10/24 21:08, , 11F
10/24 21:08, 11F
→
10/24 21:08, , 12F
10/24 21:08, 12F
→
10/24 21:09, , 13F
10/24 21:09, 13F
推
10/24 21:09, , 14F
10/24 21:09, 14F
→
10/24 21:10, , 15F
10/24 21:10, 15F
推
10/24 21:11, , 16F
10/24 21:11, 16F
→
10/24 21:11, , 17F
10/24 21:11, 17F
→
10/24 21:12, , 18F
10/24 21:12, 18F
→
10/24 21:13, , 19F
10/24 21:13, 19F
→
10/24 21:14, , 20F
10/24 21:14, 20F
→
10/24 21:14, , 21F
10/24 21:14, 21F
推
10/24 21:14, , 22F
10/24 21:14, 22F
→
10/24 21:15, , 23F
10/24 21:15, 23F
→
10/24 21:16, , 24F
10/24 21:16, 24F
推
10/24 21:17, , 25F
10/24 21:17, 25F
→
10/24 21:17, , 26F
10/24 21:17, 26F
推
10/24 21:18, , 27F
10/24 21:18, 27F
推
10/24 21:19, , 28F
10/24 21:19, 28F
→
10/24 21:19, , 29F
10/24 21:19, 29F
推
10/24 21:19, , 30F
10/24 21:19, 30F
推
10/24 21:25, , 31F
10/24 21:25, 31F
推
10/24 21:27, , 32F
10/24 21:27, 32F
推
10/24 21:32, , 33F
10/24 21:32, 33F
→
10/24 21:33, , 34F
10/24 21:33, 34F
→
10/24 21:33, , 35F
10/24 21:33, 35F
推
10/24 21:38, , 36F
10/24 21:38, 36F
推
10/24 21:38, , 37F
10/24 21:38, 37F
推
10/24 21:41, , 38F
10/24 21:41, 38F
推
10/24 21:42, , 39F
10/24 21:42, 39F
推
10/24 21:46, , 40F
10/24 21:46, 40F
推
10/24 21:46, , 41F
10/24 21:46, 41F
推
10/24 21:47, , 42F
10/24 21:47, 42F
→
10/24 21:47, , 43F
10/24 21:47, 43F
推
10/24 21:48, , 44F
10/24 21:48, 44F

→
10/24 21:48, , 45F
10/24 21:48, 45F
推
10/24 21:48, , 46F
10/24 21:48, 46F
→
10/24 22:02, , 47F
10/24 22:02, 47F
→
10/24 22:04, , 48F
10/24 22:04, 48F
推
10/24 22:07, , 49F
10/24 22:07, 49F
推
10/24 22:45, , 50F
10/24 22:45, 50F
推
10/24 22:53, , 51F
10/24 22:53, 51F
推
10/25 02:16, , 52F
10/25 02:16, 52F
推
10/25 02:20, , 53F
10/25 02:20, 53F
推
10/25 17:30, , 54F
10/25 17:30, 54F
推
10/27 15:11, , 55F
10/27 15:11, 55F
→
10/27 22:02, , 56F
10/27 22:02, 56F
→
04/01 00:29, , 57F
04/01 00:29, 57F
推
04/01 00:31, , 58F
04/01 00:31, 58F
推
04/01 03:00, , 59F
04/01 03:00, 59F
追加語音
※ 編輯: apaapa (219.110.234.123), 03/02/2016 19:49:37
KanColle 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
14
17