[翻譯] 艦娘台詞 No.093 黑潮
其實黑潮的台詞真的是「關西腔」
(大阪腔、京都腔等等全部混著用...)
==========================================================================
No.093 黒潮
圖鑑
人家是在大阪的民間造船廠建造出來的,陽炎型驅逐艦3號艦,黑潮啦。
雖然可能看不出來,但人家可是參加過蘇臘巴亞海戰、南太平洋外海海戰
第三次所羅門海海戰等等的激戰呢。
註:出生於大阪市的藤永田造船所。
皐月、卯月、文月、叢雲、綾波、曙、電、村雨、満潮、黒潮、浦風、舞風、
谷風、巻雲、長波都是這裡造的 (驅逐艦控?)
名字的由來就是會經過台灣旁邊那條黑潮。
剛完工時和初風、雪風一起隸屬第十六驅逐隊,
一起參加了紀元二千六百年特別観艦式 (不是西元是皇紀)
太平洋戰爭開戰時隸屬二水戰第十五驅逐隊(神通/親潮、早潮、夏潮)
獲得/登入遊戲
人家是黑潮啦~多指教咧~
母港/詳細閱覽
好咧~馬上就去~
司令官,什麼事啊?
那個…人家,全身上下都沒有不舒服啊?
[改]司令官,您叫人家嗎~?
[兩周年]司令官,今天是紀念日呢。人家也很開心喲~♪
[梅雨]雨天耶~下雨的季節,也有它的好啦。
[盛夏]司令官~要不要一起去海邊?不是啦,不是遠征,是沙灘啦~!
[聖誕]嗯~♪聖誕蛋糕,好好吃~司令官,啊~嗯~
[年末]是說今年也要結束了…得大掃除才行,大.掃.除!
[新年]司令官,是新年呢。今年也請多指教~
[節分]是惠方捲呢。欸斗…今年是哪個方向呢?這邊吧。啊~~呣!(咬)
註:要面向正確的方向吃
[情人節]司令官,人家的巧克力也給你唷,多吃一點~
結婚(暫)(請開燈)
人、人家…一直都看著司令喔。真的啦~好啦~相信人家嘛~
婚後母港(請開燈)
[改]司令官,太操勞不行啦~。雖然看不出來可我們都很擔心喔~
編成
那麼,黑潮,出-發!
出擊
唔~~要出擊是嗎,快忍不住啦~!
選擇遠征時/發現道具/開發裝備
還可以啦~
開戰
那麼,砲雷擊戰,開始啦!
[改]找到敵人艦隊啦!那麼,就跟著黑潮上吧~
攻擊
要打中啊!
夜戰開始
哼哼,可不會讓妳跑了!
夜戰攻擊
直擊啦!
小破
嗚哇哇!
啊!
中破
不行…這樣不行啊……
勝利MVP
碰巧啦、碰巧啦!別太在意啦~!
返航
艦隊回來囉~
補給
嗚哇~!人家好像有點變強了咧!
[改]好耶,得救啦~
改裝/改修/改造
嗚哇~!人家好像有點變強了咧!
哈哇~這個給人感覺好棒啊~!
入渠(小破以下)
就那麼一下下就好,讓我休息一下吧~
入渠(中破以上)
啊痛痛…。其實我全身都痛得受不了啊…。
建造完畢
船艦的建造結束啦~
戦績表示
給司令的通信~
轟沈(請開燈)
人家…已經不行了……永別了……
註:十五驅後來進行了數次往科隆班加拉島的輸送任務
但是因為每次都走同樣的航路,美軍就在水道佈下機雷
親潮、陽炎、黑潮一艘接一艘觸雷,黑潮大破轟沉
隨後受傷的親潮和陽炎也被美軍機追擊,轟沉
十五驅在同一天全滅
放置
[改]司令~?司令~~!嗯,聽不到嗎……。嗯算啦,就悠哉地過吧~
--
比咕狗翻譯還要通順的東西 __
比拼字檢查還要嚴格的東西 ◢〞 〝◣
回應人們的呼喚在這裡現身 ◢ ◥◤◤ ◣
有人叫她翻譯姬 有人叫她校稿姬 ◤+●◤●+◥
既不專業又自我感覺良好的 帕姬☆ ◤◥ ▽ ◤◥ 月 鍵
「…いっぺん、校正させてみる?」 ▲▲▽▲▲ ψ Celatic
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.12.124
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1417100711.A.490.html
→
11/27 23:06, , 1F
11/27 23:06, 1F
推
11/27 23:07, , 2F
11/27 23:07, 2F
推
11/27 23:07, , 3F
11/27 23:07, 3F
→
11/27 23:07, , 4F
11/27 23:07, 4F
→
11/27 23:07, , 5F
11/27 23:07, 5F
推
11/27 23:08, , 6F
11/27 23:08, 6F
推
11/27 23:08, , 7F
11/27 23:08, 7F
推
11/27 23:09, , 8F
11/27 23:09, 8F
→
11/27 23:11, , 9F
11/27 23:11, 9F
推
11/27 23:12, , 10F
11/27 23:12, 10F
推
11/27 23:12, , 11F
11/27 23:12, 11F
→
11/27 23:12, , 12F
11/27 23:12, 12F
→
11/27 23:12, , 13F
11/27 23:12, 13F
推
11/27 23:15, , 14F
11/27 23:15, 14F
推
11/27 23:20, , 15F
11/27 23:20, 15F
→
11/27 23:20, , 16F
11/27 23:20, 16F
→
11/27 23:21, , 17F
11/27 23:21, 17F
推
11/27 23:23, , 18F
11/27 23:23, 18F
噓
11/27 23:24, , 19F
11/27 23:24, 19F
推
11/27 23:26, , 20F
11/27 23:26, 20F
推
11/27 23:27, , 21F
11/27 23:27, 21F
推
11/27 23:35, , 22F
11/27 23:35, 22F
→
11/27 23:36, , 23F
11/27 23:36, 23F
推
11/27 23:37, , 24F
11/27 23:37, 24F
推
11/27 23:40, , 25F
11/27 23:40, 25F
推
11/27 23:44, , 26F
11/27 23:44, 26F
推
11/28 00:23, , 27F
11/28 00:23, 27F
推
11/28 04:12, , 28F
11/28 04:12, 28F
→
11/28 06:49, , 29F
11/28 06:49, 29F
→
11/28 23:13, , 30F
11/28 23:13, 30F
追加語音
※ 編輯: apaapa (219.110.234.123), 03/02/2016 19:45:16
→
10/21 17:28, , 31F
10/21 17:28, 31F
KanColle 近期熱門文章
13
20
PTT動漫區 即時熱門文章