[閒聊] 短漫翻譯~艦隊これくしょん共~

看板KanColle (艦隊Collection)作者 (Bismarck drei)時間11年前 (2015/01/11 16:24), 11年前編輯推噓11(11010)
留言21則, 13人參與, 最新討論串1/1
今天在K島看到這圖很有感覺 稍微修正島民的翻譯就把字嵌上去了 原圖:http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=48098760 鈴熊真的超可愛的XDDD 雖然台詞有夠兒童不宜OTZ http://i.imgur.com/fBC0z3u.jpg
菊月辛苦妳了(拍肩 補充: 感謝RbJ指出 菊月第一次吐槽是吐槽斷句(原文) 個人為求語意通順 將他修改成發音錯誤了 http://i.imgur.com/dBNSXjs.jpg
改圖練習中 傷眼請見諒 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.114.217.54 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1420964680.A.8E2.html

01/11 16:25, , 1F
這什麼奇怪的東西(稱讚
01/11 16:25, 1F
妄想學生會片尾的拍賣會梗 ※ 編輯: Saber0217 (140.114.217.54), 01/11/2015 16:31:18

01/11 16:30, , 2F
所以原作中會長到底是念成什麼...?
01/11 16:30, 2F

01/11 16:31, , 3F
第2張圖讚
01/11 16:31, 3F

01/11 16:32, , 4F
菊月在這裡↓
01/11 16:32, 4F

01/11 16:42, , 5F
身材和原本學生會的角色反過來了?!鈴谷->會長 熊野->
01/11 16:42, 5F

01/11 16:42, , 6F
天空?!
01/11 16:42, 6F

01/11 16:58, , 7F
津田呢? 津田!
01/11 16:58, 7F

01/11 17:01, , 8F
提督擔當
01/11 17:01, 8F

01/11 17:02, , 9F
01/11 17:02, 9F

01/11 17:28, , 10F
菊月第一次是吐槽斷句,不是發音有錯
01/11 17:28, 10F
所以真的是吐槽斷句@@ 我是以本身來看英文怎麼切也不會變成 beach loser 所以把他修成發音錯誤 原來是日式英文與眾不同(喂 嘛 就..就當作台式翻法加點蔥花(光速逃 ※ 編輯: Saber0217 (140.114.217.54), 01/11/2015 17:50:09 ※ 編輯: Saber0217 (140.114.217.54), 01/11/2015 17:52:33

01/11 17:51, , 11F
島民那邊的翻譯也有點錯啦.....
01/11 17:51, 11F

01/11 18:23, , 12F
ビーチク是ちくび的隱語
01/11 18:23, 12F

01/11 18:24, , 13F
熊野把ク斷在前面所以菊月說他斷句問題很大(やばい)
01/11 18:24, 13F

01/11 18:25, , 14F
不是日式英文 就是單純的玩黃色梗
01/11 18:25, 14F
應回文者來信協助刪除

01/11 18:44, , 15F
欸樓上這不好吧w
01/11 18:44, 15F

01/11 18:48, , 16F
不好嗎 那叫原PO幫我修一下好了XD
01/11 18:48, 16F

01/11 18:56, , 17F
響:お帰りんこ
01/11 18:56, 17F

01/11 21:04, , 18F
結果就被電制裁了
01/11 21:04, 18F

01/11 21:05, , 19F
一般自主規制會把中間ん用○遮起來啦 (?
01/11 21:05, 19F

01/12 00:28, , 20F
好懷念的梗
01/12 00:28, 20F

01/12 00:44, , 21F
鈴熊可愛
01/12 00:44, 21F
※ 編輯: Saber0217 (140.114.217.54), 01/12/2015 15:01:30
文章代碼(AID): #1KiZD8ZY (KanColle)
文章代碼(AID): #1KiZD8ZY (KanColle)