[久彥] 激鬥!釣秋刀魚!!

看板KanColle (艦隊Collection)作者 (好吃不如嫂子)時間10年前 (2015/10/28 00:36), 編輯推噓8(804)
留言12則, 10人參與, 最新討論串1/1
激鬥!釣秋刀魚!! http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=53217280 http://i.imgur.com/CB5o4a3.jpg
那個釣魚到一半就睡著的長萌小心被魚給拖下水啊...... -- ╱︿︿ お願い、刹那!もうこんな戦いを止めて!      ╰╱ ̄ ̄╲ //◣◣\\ あの子達に、笑顔があふれる世界を…                      ああ、俺が止めてみせる!     __           たとえこの世界に神が居なくたって/◥ \/ ▏           俺にはまだ…お前がいる!        ANSIφsnegi              -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.237.27.148 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1445963764.A.B42.html

10/28 00:36, , 1F
這篇好像有人PO過了OAO
10/28 00:36, 1F

10/28 00:36, , 2F
(′・ω・‵)""
10/28 00:36, 2F

10/28 00:37, , 3F
那是隼鷹不是明石
10/28 00:37, 3F

10/28 00:37, , 4F
#1MBaD4hK是一樣的內容 畢竟要修的字也沒幾個...
10/28 00:37, 4F

10/28 00:42, , 5F
有翻譯就是讚啦~辛苦推
10/28 00:42, 5F

10/28 00:44, , 6F
感謝翻譯
10/28 00:44, 6F

10/28 00:55, , 7F
感謝翻譯
10/28 00:55, 7F

10/28 03:22, , 8F
推~
10/28 03:22, 8F

10/28 06:17, , 9F
原本吹雪的台詞就是講明石啊(還是筆誤?
10/28 06:17, 9F

10/28 06:34, , 10F
應該是燈關起來後,吹雪看錯人(頭髮顏色?
10/28 06:34, 10F

10/28 09:45, , 11F
原來是翻譯=ˇ=我沒看大圖XDD
10/28 09:45, 11F

10/28 13:18, , 12F
吹雪是要跟釣魚的艦娘說"明石睡在馬路中間"(跟隼鷹無關
10/28 13:18, 12F
文章代碼(AID): #1MBwVqj2 (KanColle)
文章代碼(AID): #1MBwVqj2 (KanColle)