[翻譯] 不要吃艦娘 Part.2 [MyonMukyuu]

看板KanColle (艦隊Collection)作者 (吹雪本命!)時間10年前 (2015/12/16 20:35), 10年前編輯推噓6(711)
留言9則, 9人參與, 最新討論串1/1
Don't eat the ships pt.2 作者 : MyonMukyuu(id=10463705) Tumblr:http://myonmukyuu.tumblr.com/ Pixiv:illust_id=51197812 翻譯:安久 已取得繪者同意翻譯轉載 Maya(摩耶) + Mayonnaise (蛋黃醬) Choukai(鳥海) + Bok choy (小白菜) http://i.imgur.com/EaasOFt.jpg
Furutaka(古鷹) + Taco (墨西哥夾餅) Kako(加古) + Takoyaki(章魚燒) http://i.imgur.com/9vlZIYI.jpg
Kitakami(北上) + Kit-kat (奇巧巧克力) Hoppo(小北棲) + Pop-tart* (*嘉樂氏公司出產的一種果醬吐司餅乾) http://i.imgur.com/l3vSXjl.jpg
Hoppo(小北棲) + Potato (馬鈴薯) http://i.imgur.com/ichN7hm.jpg
http://i.imgur.com/GsoNPTX.jpg
Panpakapan(愛宕) + Pancake (鬆餅) http://i.imgur.com/ztEm1FX.jpg
這摩耶超可愛的欸! --

11/08 13:42,
(′・ω・‵) 那您可以點我們的主廚招牌睡睡鶴
11/08 13:42

11/08 13:45,
我的料理是炸睡睡鶴
11/08 13:45

11/08 13:46,
就是將瑞鶴裹大棉被去炸的
11/08 13:46

11/08 13:48,
疲憊的瑞鶴炸了之後香味立即倍增 堪稱艦娘第一美味
11/08 13:48

11/08 13:48,
搭配特製艦載機食用 味道更是妙不可言
11/08 13:48

11/08 13:49,
跟艦載機的巧妙組合正是這道料理的精華所在
11/08 13:49
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.216.206 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1450269345.A.5E8.html ※ 編輯: angel84326 (1.163.216.206), 12/16/2015 20:36:02

12/16 20:38, , 1F
Pop-tart >///<
12/16 20:38, 1F

12/16 20:38, , 2F
看見小白菜我頓時心頭一涼
12/16 20:38, 2F

12/16 20:41, , 3F
陰我家愛宕..不能忍..
12/16 20:41, 3F

12/16 20:47, , 4F
想吃瑞鶴prpr
12/16 20:47, 4F

12/16 20:51, , 5F
加古燒wwwwww
12/16 20:51, 5F

12/16 20:58, , 6F
赤城(流口水
12/16 20:58, 6F

12/17 02:44, , 7F
(′・ω・‵) 北上桑不是食物
12/17 02:44, 7F

12/17 03:32, , 8F
所以我說,那個艦載機呢?
12/17 03:32, 8F

12/17 15:27, , 9F
被黑到了
12/17 15:27, 9F
文章代碼(AID): #1MSLgXNe (KanColle)
文章代碼(AID): #1MSLgXNe (KanColle)