[心得] 羽山的〔體貼〕金句

看板Kodocha作者 (*KRISTA*)時間15年前 (2009/09/09 23:33), 編輯推噓24(24022)
留言46則, 22人參與, 最新討論串1/1
(潛水很久 最近激動起來狂換氣的原PO XD) "我不認為對不喜歡的人體貼 是真正的體貼" 這對玩偶迷來說的金句No.1 今天聽到MOMO新配 整個大崩壞了>< ”我又不喜歡她 幹嘛對她體貼” 聽來感覺只是國中生小鬼情緒性的隨口嗆聲 羽山原句中 包含對紗南盡在不言中的在乎與溫柔 以及偷渡告白的心意 - - - - - 全 部 都 壞 掉 了 啦 還我原配翻譯來!!(淚) 繼”哪哪風花”之後 摸摸台還要帶給我多少OTZ (***我也要風花式溜滑梯大暴走***) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.43.159.112

09/09 23:51, , 1F
這句真的是經典耶 CN版翻的很有感覺 改掉了好可惜~"~
09/09 23:51, 1F

09/10 00:22, , 2F
羽山講完後我還呆了一下 想說我記錯集了嗎
09/10 00:22, 2F

09/10 00:22, , 3F
立刻跑去翻檔案出來看 果然是momo改翻譯了 ~"~
09/10 00:22, 3F

09/10 00:23, , 4F
這麼風花的"哪"還讓我無法接受 這麼經典的一句話 ><
09/10 00:23, 4F

09/10 00:38, , 5F
推風花式溜滑梯大暴走><
09/10 00:38, 5F

09/10 04:18, , 6F
我真的很愛CN版羽山說的那一句!!QAQ
09/10 04:18, 6F

09/10 14:41, , 7F
不爽剪太多畫面
09/10 14:41, 7F

09/10 17:22, , 8F
我都看到快轉台了..orz 經典的話也不見..
09/10 17:22, 8F

09/10 20:29, , 9F
剪太多畫面+1 片頭剪 片中也剪 預告也沒了 廣告時間太久.
09/10 20:29, 9F

09/10 21:38, , 10F
不該剪的都剪了!!這幾天在看日配 發現以前CN撥的跟日本
09/10 21:38, 10F

09/10 21:39, , 11F
撥的是ㄧ樣的 還我紗南繪圖歌和巴比特繪圖歌 我想MOMO應
09/10 21:39, 11F

09/10 21:40, , 12F
該是不會撥了 感覺國小部分還好 國中部分 真的跟CN撥的
09/10 21:40, 12F

09/10 21:42, , 13F
差很多 OP的舞也看不到了! > < 最近瘋狂看日配ing p.s:
09/10 21:42, 13F

09/10 21:45, , 14F
低調的中配看不懂怎麼下載 而且太晚發現了也沒跟到 > <
09/10 21:45, 14F

09/10 21:47, , 15F
國小篇真的還好 國中篇後就開始剪東西 片頭剪掉
09/10 21:47, 15F

09/10 21:47, , 16F
小剛在樹下片段剪掉 昨天紗南繪圖歌也被剪掉
09/10 21:47, 16F

09/10 21:48, , 17F
Hi~下一集的紗南從一開始就沒了 唉 好可惜
09/10 21:48, 17F

09/10 21:48, , 18F
不過經典話被改掉是我最不能接受的 Q_Q
09/10 21:48, 18F

09/10 21:49, , 19F
今天看到風花對羽山講的那句話很有感覺的畫面
09/10 21:49, 19F

09/10 21:49, , 20F
整個很沒feel呀!!!
09/10 21:49, 20F
(兩手一攤) 由於新配音+亂改翻譯的緣故 我認真考慮想棄追了= = 網路大神還有日配可看~ 摸摸台的品質真的追得好痛苦 冏 尤其前幾天第一次看到片頭 我整個大笑姑婆了啊XDDD  (然後加了一個英文單字Sxxx ><) 雖然批評+抱怨一堆 揪心的原PO想說把電視調靜音就好了Q Q 因為愛啊(無誤)OTZ ※ 編輯: TingCornelia 來自: 220.136.38.59 (09/10 22:03)

09/10 22:15, , 21F
我弟說 不喜歡風花配音不要看就好 而且看過幾次了
09/10 22:15, 21F

09/10 22:16, , 22F
自從我看到風花在哪哪哪 我就看不下去了= =
09/10 22:16, 22F

09/10 22:16, , 23F
但一切都是因為愛呀 Orz
09/10 22:16, 23F

09/10 22:16, , 24F
新配音我本來都習慣的說 但這風花的新配 總覺得到了
09/10 22:16, 24F

09/10 22:16, , 25F
播完畢了 我還是習慣不了 囧
09/10 22:16, 25F

09/10 22:50, , 26F
聽到風花的哪哪哪總是讓我想到一首歌:Right Now Na Na Na
09/10 22:50, 26F

09/10 22:51, , 27F
看了開頭幾集心中失望,最近一時興起又敗興而歸 Orz
09/10 22:51, 27F

09/11 01:54, , 28F
剛剛偶然間看到了十年前卡通頻道版本的玩偶遊戲
09/11 01:54, 28F

09/11 01:55, , 29F
羽山的聲音比較高[類似小當家] 風花是台灣國語 紗南的聲音
09/11 01:55, 29F

09/11 01:56, , 30F
沒有現在的高和亮
09/11 01:56, 30F

09/11 01:58, , 31F
有一點我不懂 為什麼卡通的男主角聲音比較像女生?
09/11 01:58, 31F

09/11 02:46, , 32F
沒錯,就是同一個人。
09/11 02:46, 32F

09/11 10:32, , 33F
幸好我還有以前版本的片子 不然會看到氣死>.<"
09/11 10:32, 33F

09/11 12:36, , 34F
唉唉唉看到都灰心了 風花配音真的完全不能接受(淚)
09/11 12:36, 34F

09/11 12:56, , 35F
這甚麼翻譯?糟透了!!
09/11 12:56, 35F

09/11 14:48, , 36F
還我片頭曲啊~~!!
09/11 14:48, 36F

09/11 17:20, , 37F
不過跟尖端版漫畫是一模一樣的台詞 不知道大然版是怎樣
09/11 17:20, 37F

09/11 19:57, , 38F
我已棄追改看日配了 堅持品質才是真正的愛!
09/11 19:57, 38F

09/11 20:07, , 39F
羽山、加村、巴比特都好像小當家XD
09/11 20:07, 39F

09/13 15:51, , 40F
絕望了啦 真的太爛了 看不下去= =
09/13 15:51, 40F

09/13 22:48, , 41F
大然版的是 「我不覺得...應該對...我不喜歡的人溫柔!」
09/13 22:48, 41F

09/13 22:50, , 42F
跟動畫的有點不一樣
09/13 22:50, 42F

09/13 23:22, , 43F
所以CN那版翻的真的很好!!
09/13 23:22, 43F

09/18 20:16, , 44F
唯獨CN版的RAP配的很爛!其他都比momo優秀。
09/18 20:16, 44F

09/18 21:33, , 45F
我早就開始上PPS看日文版的了,雖然較模糊但卻是值得的阿!!!
09/18 21:33, 45F

09/18 21:40, , 46F
我早就開始上PPS看日文版的了,雖然較模糊但卻是值得的阿!!!
09/18 21:40, 46F
文章代碼(AID): #1Afygj0e (Kodocha)
文章代碼(AID): #1Afygj0e (Kodocha)