Fw: [閒聊] 寬哥又双叒炎上了(翻譯全文)
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1TFpsdh3 ]
作者: kerycheng (甚麼都不想做的凱瑞) 看板: C_Chat
標題: Re: [閒聊] 寬哥又双叒炎上了
時間: Tue Jul 30 02:40:37 2019
時間が経ち、全容は未だ明らかになってない。
しかしそろそろここがタイミングだろうと、意を決し、覚悟を決めて、書く。
時間過去了,事情還沒有弄清楚。
但我下定決心寫下來,覺得時機已經到了。
いろんな誤解、邪推、感情論、言うたらええ。知るか。
僕はアニメを半歩でも前に進めるために、書く。
各式各樣的誤解、猜疑、情緒言論都說出來。知道嗎。
寫下來,我想讓動畫能夠往前推進半步。
まずはこの動画を改めて貼っておく。
2016年7月、ちょうど3年前の講演だが、僕は今般の事件に至る経緯を、既に説明(予言
)していた。
首先再次撥放這個影片。
2016年7月,就在三年前的演講,我就已經說明(預言)了,把這一事件的來龍去脈說清楚了
。
京アニは2007年、匿名掲示板の「狂気」と結託し、僕をアニメ制作の最前線から引きず
り降ろした。
ここで言いたいのは、僕を引きずり降ろしたことへの恨み事ではなく、彼らが「狂気」
と結託した、という事実である。
京阿尼在2007年與匿名公告板的「狂氣[1]」串通起來,把我從動畫製作的最前線拉了下來
。而我想在這裡說的不是恨他們將我拉下來的事,而是他們與「狂氣」串通的事實。
ここから彼らとネットの「狂気」との共犯関係、そして僕とネットとの飽くなき戦いが
始まる。
そこからかれこれ12年。
干支は一周した。
從這裡開始,他們就與網路上這些「狂氣」共謀,我和網路開始了無止境的戰爭。
從此之後過了12年。
過了一輪生肖。
いや、しかし僕も最初から「狂気」と対峙していた訳ではない。
むしろ2007年までは、京アニの中でその「共犯関係」に安穏としていたと言っていい。
だから「俺だけは違う!」というつもりはない。
僕も確かに、「狂気」を招いた時期はあった。
但我也不是一開始就和那些「狂氣」對峙。
不如說到2007年以前,京阿尼這一「共犯關係[2]」還是很安穩的。
不過「我跟他們不一樣!」,沒有這個打算(共謀關係)。
我也是,有一段時間「狂氣」找了我。
しかし僕はすぐさま目覚め、この「共犯関係」から手を切り、その徹底した批判と警告
と、やがて排除を始めた。
でも彼らはむしろ、その「共犯関係」を歓迎し続けた。
但是我很快地就從這個「共犯關係」中擺脫出來,經過徹底的批評與警告,不久後就開始
排除。
但是他們寧可繼續地歡迎這個「共犯關係」。
道はここで別れた。
しかし僕も彼らも、いやここでは「僕たち」と言おう、僕たちがアニメの歴史を歪めて
しまったのは、疑いようがない。
道路就在此分開了。
但是我和他們...不應該是說「我們」,毫無疑問的我們歪曲了動畫的歷史。
アニメは「狂気」の無法地帯と化した。
もちろん純粋にアニメを楽しむ人々はいる。しかしその中に紛れ込む、どうしようもな
く犯罪的なまでに異形の人間の存在を防御し、峻別することに、皆あまりに無頓着だっ
たのだ。
アニメは「狂気」をも数の力として都合良く吸収し、一見すると目を見張るような発展
を遂げたように見えたが、既に「火種」は混じっていて、それがあちこちでくすぶって
いるという、非常に危険な状態を黙認していたとも言える。
動畫變成了「狂氣」的無法地帶。
當然也有人只是想純粹的快樂地看動畫。但是,大家都忽略了其中已經被混入了(應該是指
「狂氣」),我們必須嚴肅的態度用犯罪的方式來抵禦那些如同妖魔鬼怪般地人類存在,大
家都太疏忽了。
動畫很好地吸收了許多數量「狂氣」的力量,雖然看似取得了令人刮目相看的發展,已經
將「火種」合為一體,這些東西到處都在冒煙,而他們也默認了這種非常危險的情況。
そしてその「火種」は、遂に爆発、炎上した。
接著這些「火種」終於爆發了,燃燒了起來。
「オタクがアニメを壊す」、そう僕は言い続けてきた。
ご丁寧に、事件の約2週間前に「カタストロフ」の予言までしていた。
僕の予言は、こんな最悪の形で、的中したのだ。
「宅男會把動畫破壞掉」我一直重複這句話。
更確切地說,我再事件發生的兩週前預言了這場「災難」。
我的預言以最糟糕的方式應驗了。
僕はこのカタストロフを、「ぼくたちの失敗」に対する「代償」だと、敢えてここで断
言する。
我敢這麼斷言我說的災難就是「我們失敗」的「代價」。
片や僕は12年間、その「代償」を少しずつ、いや少しどころではないが、断続的に払い
続けてきた。
本当に毎日のように「狂気」が襲いかかり、炎上は何百回したか解らない。
「どうしてヤマカンは俺たちの言うことが聞けないんだ!俺たちのために奴隷のように
働かないんだ!」という、支配欲の塊となった人間たちからの強要・脅迫。
その声が高まるにつれ、友には見放され、代わりに周囲に集まってきた人間たちは僕を
都合良く神輿に乗せては、崖から放り捨てた。
僕は体調を崩し、遂に心身共に限界を感じ、廃業宣言に至った。
另一方面,我在這12年間,一點也不少的斷斷續續的逐漸付出「代價」。
真的要是每天「狂氣」都襲來的話,都不知道燃燒幾百次了。
「為什麼山本寬都不聽我們說話!我才不會像奴隸一樣工作!」就這樣,我也受充滿支配欲
(成為支配欲集結體)的人們強迫、威脅。
隨著聲浪的提高,被朋友們拋棄,相反地聚集在我身邊的人不是把我放在神舆上,而是把
我從懸崖上摔了下去。
我生病了,最後我感覺到身體上精神上的限制,甚至宣布停業。
その一方で、僕が12年間、何度も悔し涙を流しながら払い続けた「代償」を、京アニは
今、いっぺんに払うこととなった。
いっぺんにしてもあまりに多すぎないか?僕は奥歯をギリギリ噛みしめながら、そう思
う。
しかし、彼らにも遂に「年貢の納め時」が、来たのだ。
另一方面,在這12年間,好幾次懊悔和淚水所付出的代價,如今的京阿尼已經付出代價了
。
一下子也太多了吧?我咬緊牙關,心裡這麼想著。
但是,他們也終於到了「年度貢獻的時候」了。
当然のことだが、今般の事件は「代償」と言うには不釣り合いも甚だしいほど酷く凄惨
だ。しかしここで敢えて叫びたくなるくらいの悔しさと悲しさを飲み込み、この12年の
アニメの迷走ぶりを考えるに、やはりこの事件は、不条理でも神の悪戯でも何でもなく
、ただ僕たちの今までやってきたことに対する「代償」と位置付けるしかないのである
。
當然,這次發生的這麼殘酷的事件要說是「代價」的話已經不適合了。但是我必須將這種
強烈的憤怒和悲傷,這12年來陷入苦境的情況,果然這次事件既不荒謬也不是神的惡作劇
,它只能被視為對我們迄今為止所做的「代價」。
どんな危険を孕んでいるか想像もつかない「狂気」を自ら招き入れ、無批判に商売の道
具にした時点で、僕たちの命運は決まっていたのだ。
孕育的如此危險無法想像的「狂氣」並敲請著自己,它被毫不批判的作為商業工具時,我
們的命運就已經決定好了。
近年、僕は小金井の女性シンガー刺傷事件の時も同じことを言ってめちゃくちゃに叩か
れたが、やはり今回も言っておきたい。
ていうかNGT山口真帆の時も同じことを言ったはずだが、どうしてこうも反応が違うの
だろう?
最近,我在小金井發生了女性歌手被刺傷事件時,我也說過同樣的話,被他們罵的一蹋糊
塗,但這次我還是想說出來。
話說當NGT的山口真帆也說了同樣的話,位什麼反應會這麼不同呢?
表現する者は、もはやいつ何時でも襲い来る「狂気」に対する「自衛」の方法を、自分
たちで必死に考えるしかないのだ。
ましてやその「狂気」に尻尾振って近づいていては、その危険度は想像以上に増すのだ
。
そういう時代となったのだ。
那些表達的人,要拚死的不斷思考「自衛」的方法來對抗何時總能攻擊的「狂氣」。
而那些「狂氣」奉承的靠近,危險程度是超出想像的。
這個時代已經到了。
「狂気」がSNSによって無制限に増幅し、拡散される時代を、僕らはもっと厳しい眼差
しで捉えなければならない。
表現は、常に死と隣り合わせの時代となった。
その危機意識とトラブルシューティングが早急に周知・整備されない限り、本当にアニ
メは、壊れる。
もう手遅れかも知れない。
我們必須要以更嚴格的眼光,看看那些「狂氣」透過SNS無限制傳播、擴散的時代。
表現總是與死亡相伴的時代。
除非盡早知道、準備危機意識和疑難排解,不然動畫真的會被毀掉。
也許已經晚了。
深く傷つき、涙にくれるファンたちを、そこまで張り手混じりに目覚めさせようとは思
わない。
しかし、やはりこれだけは、全世界のアニメファンに今こそ問いたい。
我不會讓那些深深受傷、流淚的粉絲們醒來。
但是,現在我要問問世界各地的動畫迷們。
「あなたは今までアニメを壊したことはなかったと、自信を持って言えますか?」
「你能否自信地說你從來沒有破壞過動畫」。
----
狂氣[1]:可以想成瘋子或是神經病。
共犯關係[2]:會考慮到文章通順度,在共犯和共謀之間做交替。
----
終...終於翻完了
姑且把全文都翻出來,有興趣的可以加減看
不過只是大概翻譯而已
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.238.39.145 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1564425639.A.AC3.html
推
07/30 02:42,
5年前
, 1F
07/30 02:42, 1F
→
07/30 02:44,
5年前
, 2F
07/30 02:44, 2F
推
07/30 02:47,
5年前
, 3F
07/30 02:47, 3F
推
07/30 02:49,
5年前
, 4F
07/30 02:49, 4F
→
07/30 02:52,
5年前
, 5F
07/30 02:52, 5F
→
07/30 02:53,
5年前
, 6F
07/30 02:53, 6F
你是指機翻嗎? 大概在我開始翻到恍神的後半段還滿多的
推
07/30 02:57,
5年前
, 7F
07/30 02:57, 7F
→
07/30 02:57,
5年前
, 8F
07/30 02:57, 8F
→
07/30 02:57,
5年前
, 9F
07/30 02:57, 9F
→
07/30 02:59,
5年前
, 10F
07/30 02:59, 10F
推
07/30 02:59,
5年前
, 11F
07/30 02:59, 11F
→
07/30 02:59,
5年前
, 12F
07/30 02:59, 12F
→
07/30 03:00,
5年前
, 13F
07/30 03:00, 13F
→
07/30 03:00,
5年前
, 14F
07/30 03:00, 14F
→
07/30 03:00,
5年前
, 15F
07/30 03:00, 15F
→
07/30 03:01,
5年前
, 16F
07/30 03:01, 16F
→
07/30 03:03,
5年前
, 17F
07/30 03:03, 17F
→
07/30 03:04,
5年前
, 18F
07/30 03:04, 18F
推
07/30 03:04,
5年前
, 19F
07/30 03:04, 19F
→
07/30 03:04,
5年前
, 20F
07/30 03:04, 20F
→
07/30 03:04,
5年前
, 21F
07/30 03:04, 21F
好 已修
推
07/30 03:04,
5年前
, 22F
07/30 03:04, 22F
推
07/30 03:05,
5年前
, 23F
07/30 03:05, 23F
先逐句丟翻譯,然後再一個字一個字慢慢對
推
07/30 03:05,
5年前
, 24F
07/30 03:05, 24F
推
07/30 03:06,
5年前
, 25F
07/30 03:06, 25F
大概有80%是他在公三小,我在翻譯的時候也是滿臉問號
推
07/30 03:07,
5年前
, 26F
07/30 03:07, 26F
→
07/30 03:08,
5年前
, 27F
07/30 03:08, 27F
→
07/30 03:09,
5年前
, 28F
07/30 03:09, 28F
→
07/30 03:10,
5年前
, 29F
07/30 03:10, 29F
→
07/30 03:11,
5年前
, 30F
07/30 03:11, 30F
推
07/30 03:11,
5年前
, 31F
07/30 03:11, 31F
→
07/30 03:12,
5年前
, 32F
07/30 03:12, 32F
推
07/30 03:12,
5年前
, 33F
07/30 03:12, 33F
→
07/30 03:12,
5年前
, 34F
07/30 03:12, 34F
→
07/30 03:13,
5年前
, 35F
07/30 03:13, 35F
→
07/30 03:13,
5年前
, 36F
07/30 03:13, 36F
推
07/30 03:14,
5年前
, 37F
07/30 03:14, 37F
推
07/30 03:16,
5年前
, 38F
07/30 03:16, 38F
→
07/30 03:19,
5年前
, 39F
07/30 03:19, 39F
→
07/30 03:19,
5年前
, 40F
07/30 03:19, 40F
※ 編輯: kerycheng (36.238.39.145 臺灣), 07/30/2019 03:26:09
推
07/30 03:26,
5年前
, 41F
07/30 03:26, 41F
推
07/30 03:35,
5年前
, 42F
07/30 03:35, 42F
→
07/30 03:35,
5年前
, 43F
07/30 03:35, 43F
→
07/30 03:36,
5年前
, 44F
07/30 03:36, 44F
推
07/30 03:37,
5年前
, 45F
07/30 03:37, 45F
→
07/30 03:38,
5年前
, 46F
07/30 03:38, 46F
→
07/30 03:38,
5年前
, 47F
07/30 03:38, 47F
推
07/30 03:42,
5年前
, 48F
07/30 03:42, 48F
推
07/30 03:47,
5年前
, 49F
07/30 03:47, 49F
推
07/30 04:01,
5年前
, 50F
07/30 04:01, 50F
→
07/30 04:01,
5年前
, 51F
07/30 04:01, 51F
推
07/30 04:02,
5年前
, 52F
07/30 04:02, 52F
推
07/30 04:12,
5年前
, 53F
07/30 04:12, 53F
推
07/30 04:23,
5年前
, 54F
07/30 04:23, 54F
推
07/30 04:27,
5年前
, 55F
07/30 04:27, 55F
→
07/30 04:30,
5年前
, 56F
07/30 04:30, 56F
推
07/30 05:57,
5年前
, 57F
07/30 05:57, 57F
→
07/30 05:58,
5年前
, 58F
07/30 05:58, 58F
推
07/30 06:03,
5年前
, 59F
07/30 06:03, 59F
推
07/30 06:45,
5年前
, 60F
07/30 06:45, 60F
推
07/30 07:20,
5年前
, 61F
07/30 07:20, 61F
→
07/30 08:27,
5年前
, 62F
07/30 08:27, 62F
推
07/30 08:37,
5年前
, 63F
07/30 08:37, 63F
推
07/30 08:59,
5年前
, 64F
07/30 08:59, 64F
推
07/30 09:17,
5年前
, 65F
07/30 09:17, 65F
推
07/30 09:25,
5年前
, 66F
07/30 09:25, 66F
推
07/30 09:29,
5年前
, 67F
07/30 09:29, 67F
推
07/30 09:44,
5年前
, 68F
07/30 09:44, 68F
推
07/30 10:01,
5年前
, 69F
07/30 10:01, 69F
推
07/30 11:49,
5年前
, 70F
07/30 11:49, 70F
推
07/30 13:17,
5年前
, 71F
07/30 13:17, 71F
推
07/30 15:41,
5年前
, 72F
07/30 15:41, 72F
推
07/30 16:57,
5年前
, 73F
07/30 16:57, 73F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: hanaya (118.150.234.154 臺灣), 12/01/2019 17:04:40
Kyoto_Ani 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
10
17