Fw: [情報] 莉茲與青鳥 場刊腳本與監督訪談-1(無雷)
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1Q-kdJH4 ]
作者: thatsking (輝夜) 看板: C_Chat
標題: [情報] 莉茲與青鳥 場刊腳本與監督訪談-1
時間: Tue May 15 22:08:14 2018
監督:山田尚子 腳本:吉田玲子
散發出花香的作品
-請告訴我們第一次聽到「リズと青い鳥」(譯者:以下我簡稱為青鳥)
企劃時的印象是什麼呢?
吉田:我認為是非常適合山田的企劃。
在電視動畫「吹響吧!上低音號」系列的社團活動中,跟很多角色有過互動,
在描寫的過程裡也都有確實參與,是與『青鳥』對照的世界。
『青鳥』的話,有許多精神心裡層面的描繪,
就算是同樣的系列作品,但切入點卻不一點。
山田:像這樣好好地描寫兩個女孩子的題材,
之前並沒有挑戰過,我認為是非常好的機會。
吉田:霙跟希美的故事,因為跟原作的主軸比起來,
屬於分岔出來的支線,要將這樣的故事製作成電影我認為非常有挑戰性。
雖然故事本身的格局說不上有多大,但卻能夠散發出花香般的作品。
像是碰觸薄玻璃般
-在組合兩個人的關係性時,有什麼特別去注意到的部分嗎?
山田:這次霙跟希美兩個人所營造出的,
不容侵犯的感覺,在這部分花了特別多的心力。
就像是輕輕碰觸薄玻璃般,小心翼翼地不讓它破碎。
像這樣的感覺,來合乎作品的世界觀。
-有關於霙與希美的故事的著力點,兩位是不是討論了些什麼呢?
山田:「故事果然還是要happy end才好」
以希美這樣的心情來慢慢構築故事,像是這樣的談話。
我的個人想法是,不管以什麼形式都希望霙跟希美能永遠白頭偕老
(譯者:這真的不是我亂寫,末永く添い遂げる除了這樣翻,我真的不會翻啊啊啊啊!
譯者朋友:什麼叫不管以什麼形式!不可以!他們只可以結婚!),
雖然有這樣的期望,但因為兩個人的想法以及未來要走向的道路,並不是我能夠決定的 。因此才借用了希美的「happy end」一說來做些什麼。
吉田:這個作品說不定能夠成為表現山田本質的作品吧......我是這樣認為的。
雖說從『k-on!』開始便有一起共事的經驗,但想要擷取無可取代的那一瞬間,
想要描寫只有現在才有的那瞬間.....
不正是能夠明確表現出山田這個人的存在的方式嗎?
只要還活著便想要將某種東西持續下去......
正因為如此,那個瞬間也好,想法也好,關係性也只留在那裡。
我所說的這些,我認為山田非常重視。
山田:我認為那些是在跟吉田一起的時候,才終於找到的。
以前跟吉田談話的時,留下了很深刻的印象......。
吉田:曾經有個劇作家,創作了以『人間失格』為題材的戲劇。
在劇中裡頭有一幕提到「我們的工作是在一片灰中尋找出微小的寶石。」
我一直認為像這樣的事情正是我想做的事情。
要活下去會有許多困難,要從中取出希望以及美麗的部分。
『青鳥』的情況是,要把在某個時期才會有的,彷彿快要碎裂的心思給取出來。
成為了像是要在一大片的羽毛群中,只拾取其中一根的電影,
這不正是山田持續描繪出的作品嗎?我是這樣覺得的。
並非描寫羽毛全體,而是專注於羽毛中某一纖細部分的監督,就是我所感覺到的山田。
山田:雖然對於每天不可能都只有好事這件事實無能為力,但也不是只會有壞事唷!
提醒我們這件事的電影,我認為總是拯救了我們。
像是能夠給煩惱的心靈一個憑依的支柱一般,持續追尋最深處的觸動。
---------------分隔線-----------------
今天先翻譯到這裡,意外地非常花時間XD
還有我算是第一次翻譯這類訪談,加上我日本待太久,中文可能變得怪怪的。
要是有什麼翻得不好或是很難懂的地方也歡迎指正或是討論!
在昨天終於買到監督場的票,趁著這股衝動一口氣來翻譯了。
希望可以稍微止一下大家的渴啊!(雖然每次都被說越止越渴嗚嗚)
--
→
05/03 14:54,
05/03 14:54
推
05/03 15:23,
05/03 15:23
→
05/03 15:32,
05/03 15:32
推
05/03 15:32,
05/03 15:32
推
05/03 15:51,
05/03 15:51
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 157.147.50.158
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1526393299.A.444.html
推
05/15 22:11, , 1F
05/15 22:11, 1F
※ 編輯: thatsking (157.147.50.158), 05/15/2018 22:45:25
推
05/15 22:58, , 2F
05/15 22:58, 2F
→
05/15 22:58, , 3F
05/15 22:58, 3F
推
05/15 23:11, , 4F
05/15 23:11, 4F
→
05/15 23:12, , 5F
05/15 23:12, 5F
推
05/15 23:14, , 6F
05/15 23:14, 6F
說真的我覺得各有特色,個人認為西屋的畫風絕對比動畫適合電影的氛圍。
場刊也好,設定集也好,說真的我覺得都會再進貨,大家要沉住氣不要買黃牛啊~
推
05/15 23:26, , 7F
05/15 23:26, 7F
→
05/15 23:26, , 8F
05/15 23:26, 8F
推
05/15 23:52, , 9F
05/15 23:52, 9F
→
05/15 23:53, , 10F
05/15 23:53, 10F
推
05/16 00:01, , 11F
05/16 00:01, 11F
→
05/16 00:01, , 12F
05/16 00:01, 12F
有連結的我可能會比較晚才翻譯,總之先把場刊翻一翻XD
→
05/16 00:30, , 13F
05/16 00:30, 13F
※ 編輯: thatsking (157.147.50.158), 05/16/2018 00:43:55
※ 編輯: thatsking (157.147.50.158), 05/16/2018 00:47:49
推
05/16 01:14, , 14F
05/16 01:14, 14F
推
05/16 02:31, , 15F
05/16 02:31, 15F
推
05/16 09:15, , 16F
05/16 09:15, 16F
※ 編輯: thatsking (157.147.50.158), 05/16/2018 10:47:43
推
05/16 12:08, , 17F
05/16 12:08, 17F
推
05/18 15:44, , 18F
05/18 15:44, 18F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: hanaya (118.150.234.154 臺灣), 02/25/2020 21:58:28
Kyoto_Ani 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章