[感想] 狼と香辛料 V [無雷]
不論作品的類型
擁有過人的文筆...就能成就非常棒的文章
我想...狼辛是相當直得推薦給很多沒有在些處輕小說的朋友的作品
不得不佩服作者 支倉凍砂 好像只跟我只差一歲 1982年生的?
相較於一般市面上流行的輕小說
一般輕小說我閱讀時只是很單純享受作者的想像力
用著輕鬆的想法觀看的小說...
也同時是可以很迅速翻閱...看完會有種 [阿...真有趣呢...這角色真...]
然後很快的就恢復日常...重閱的機率應該也是低到不可思議
只算是簡單拿來調解壓力 放鬆心情用的娛樂讀物吧
但是這次購進 狼と香辛料 V 我卻花了三天的時間才看完
因為我想要在精神最好的的狀況下去閱讀作者描寫的東西
既不想因為睡眠不足而導致無法仔細地一行一行逐字閱讀
也不想因為連續閱讀的疲倦感造成我對文字與形象間轉換時的想像力不足
很令人驚喜的是...每一集作者似乎都有一些新的突破與嘗試
我在某網誌上看到一句評論很深得我心
「咦,我剛剛看的是書?@@」
就是看完了,卻根本不覺得剛剛看的是文字 (節錄自跟幼女談戀愛)
作者文筆讓整本書完全不似文字般活靈活現...完全演活了裡面的人物
非常特別的題材...商業 神話...
也由於作者文筆的關係...整本書就像在你眼前上映的真實情節一般
內心想法的卓越描述...也是一般非常少見的
而第V集可以說是又攀上了一個小高峰
比前四集都還要大量的兩人互動描述
使得我完全融入了主角的思緒之中...真的是非常過癮呢
而且這次有一個相當明顯的進步
那就是配角特色的摩寫
前幾集的時候總會有些配角沒有個人特色的感覺
這種情況在第IV集時感到改善
在 V 裡面
我很驚喜的發現...
我完全感受得到幾位女配角的存在感阿!
看到一部從第 I 集就好評不斷的作品...
一直到 V 都能持續進部與突破...我真的是相當佩服作者呢!!
本來想講一些評論 不過總覺得對沒看過的人來說會雷太多
而且看過一些精采的心得之後..反而覺得自己的感想有些拙劣了:p
還沒看的人趕快去買囉~~
不過我覺得譯者也相當相當的利害!!
能把作者文筆這轉換的恰到好處...功力可見一般 (我自己是不懂日文就是了^^")
這也是雖然我知道對岸有先行翻譯的版本卻完全不想去找來看的原因
這本小說...文字敘述的方式對劇情的精采度可是有相當大的影響的呢!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.165.168.69
※ 編輯: AlfredCheng 來自: 118.165.168.69 (05/07 22:14)
推
05/07 23:30, , 1F
05/07 23:30, 1F
推
05/07 23:32, , 2F
05/07 23:32, 2F
推
05/07 23:36, , 3F
05/07 23:36, 3F
→
05/07 23:36, , 4F
05/07 23:36, 4F
→
05/07 23:37, , 5F
05/07 23:37, 5F
→
05/07 23:37, , 6F
05/07 23:37, 6F
推
05/08 00:48, , 7F
05/08 00:48, 7F
推
05/08 10:32, , 8F
05/08 10:32, 8F
推
05/08 14:00, , 9F
05/08 14:00, 9F
→
05/08 15:11, , 10F
05/08 15:11, 10F
推
05/08 21:36, , 11F
05/08 21:36, 11F
推
05/09 00:09, , 12F
05/09 00:09, 12F
推
05/10 00:24, , 13F
05/10 00:24, 13F
→
05/10 00:24, , 14F
05/10 00:24, 14F
推
05/10 01:57, , 15F
05/10 01:57, 15F
→
05/10 01:57, , 16F
05/10 01:57, 16F
→
05/10 06:06, , 17F
05/10 06:06, 17F
推
05/10 07:01, , 18F
05/10 07:01, 18F
推
05/10 12:32, , 19F
05/10 12:32, 19F
→
05/10 15:06, , 20F
05/10 15:06, 20F
→
05/10 15:07, , 21F
05/10 15:07, 21F
推
05/10 19:18, , 22F
05/10 19:18, 22F
→
05/10 19:18, , 23F
05/10 19:18, 23F
推
05/10 20:06, , 24F
05/10 20:06, 24F
LightNovel 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章