[問題] 瑪凝值得敗嗎?

看板LightNovel (輕小說)作者 (Introjection)時間17年前 (2008/11/08 21:37), 編輯推噓21(21029)
留言50則, 22人參與, 最新討論串1/1
最近在看動畫第一部 感覺非常不錯 但是查了一下板上的關鍵字去找 關於瑪凝的討論並不多 一敗下去就要敗很多敗很久... 所以希望有大大能提供點意見:) 噢噢我是說小說 對不起一開始原文沒提到ˊˋ -- 能登不是病,萌起來要人命 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.252.205

11/08 21:40, , 1F
http://0rz.tw/c152S 這邊搜索看看
11/08 21:40, 1F
※ 編輯: cck933 來自: 140.112.252.205 (11/08 21:42)

11/08 21:46, , 2F
值得!
11/08 21:46, 2F

11/08 21:48, , 3F
小說的寫法非常細膩 人物的描寫也非常棒!
11/08 21:48, 3F

11/08 21:48, , 4F
這部大推,動畫小說都頗優秀
11/08 21:48, 4F

11/08 21:50, , 5F
喜歡動畫的話應該也會覺得小說好看
11/08 21:50, 5F

11/08 21:51, , 6F
我不太喜歡動畫,小說很推。以女性來看這部女性心理真
11/08 21:51, 6F

11/08 21:52, , 7F
的描寫的很好。
11/08 21:52, 7F

11/08 21:53, , 8F
動畫平均2~3話就要跑完一本小說的劇情
11/08 21:53, 8F

11/08 21:53, , 9F
在細部心境描寫上自然遠不如小說
11/08 21:53, 9F

11/08 21:53, , 10F
記得當初剛播時動畫也是被原作迷罵很慘....
11/08 21:53, 10F

11/08 21:54, , 11F
我不喜歡動畫不是因為趕,而是太過美化和夢幻。
11/08 21:54, 11F

11/08 21:55, , 12F
可能跟導演是男性有關吧...
11/08 21:55, 12F

11/08 21:55, , 13F
那是見仁見智的問題  我不會強調這點影響原post決定
11/08 21:55, 13F

11/08 21:59, , 14F
小說翻譯部分被噹很慘 (漏翻之類的) 人物心境描述較動畫
11/08 21:59, 14F

11/08 22:00, , 15F
更為詳細 超級多~ 卻敗原文XD"
11/08 22:00, 15F

11/08 22:11, , 16F
如果你喜歡動畫,那就千萬別錯過小說,至於中文版值不值得
11/08 22:11, 16F

11/08 22:12, , 17F
就取決於看的人的日文程度,程度夠就食日版,原汁原味
11/08 22:12, 17F

11/08 22:12, , 18F
<( ̄▽ ̄)>這是我買的第一部輕小說,到現在還沒後悔
11/08 22:12, 18F

11/08 22:13, , 19F
程度沒到那邊的,台版也沒真的那麼差啦,我還是有收
11/08 22:13, 19F

11/08 22:14, , 20F
不過這部坑很大,要收得有心理準備呀~
11/08 22:14, 20F

11/08 22:14, , 21F
瑪凝已經進化成黑洞了...望向3X本的進度XD
11/08 22:14, 21F

11/08 22:16, , 22F
銀彈是一回事,我比較擔心空間跟青文會不會斷頭
11/08 22:16, 22F

11/08 22:18, , 23F
日版我看到二十集初,台版看了四本,翻譯就只有第四集
11/08 22:18, 23F

11/08 22:19, , 24F
擅自切換人稱的問題比較大,大致還不錯很近原味。
11/08 22:19, 24F

11/08 22:19, , 25F
被扛比較大似乎是換譯者之後。
11/08 22:19, 25F

11/08 22:20, , 26F
青文瑪凝應該是不會斷頭(編輯有說還有小賺),但其它
11/08 22:20, 26F

11/08 22:21, , 27F
少女系的就要有心理準備了吧(像我愛看的維多薔薇就..
11/08 22:21, 27F

11/08 22:25, , 28F
換了譯者之後出了什麼問題嘛? 目前程度不夠讀日版ˊˋ
11/08 22:25, 28F

11/08 22:27, , 29F
維多斷頭的話,我可能就放棄青文的輕小說....Q__Q
11/08 22:27, 29F

11/08 22:33, , 30F
我很喜歡瑪凝 雖然我日文是白癡 但是青文的翻譯讓我
11/08 22:33, 30F

11/08 22:34, , 31F
以接觸小說的部分,裡面的筆法我光看中文版就覺得這
11/08 22:34, 31F

11/08 22:34, , 32F
本書值得看..至於值不值得敗 我想施主已有答案
11/08 22:34, 32F

11/08 22:42, , 33F
雖然翻譯不是說多棒 但是本身的內容相當值得收藏
11/08 22:42, 33F

11/08 22:45, , 34F
看個人,我是覺得收前三本就好了
11/08 22:45, 34F

11/08 22:52, , 35F
跳著看沒差 XD 反正具關鍵連接性的捏他很好查.
11/08 22:52, 35F

11/08 23:10, , 36F
推人物描寫真的不錯 買到現在也沒後悔
11/08 23:10, 36F

11/08 23:32, , 37F
作者還有"姊弟作" 詢問這會不會影響瑪凝(日)的出版..
11/08 23:32, 37F

11/08 23:47, , 38F
小說值得看,荷包夠的話就拜下去吧
11/08 23:47, 38F

11/09 00:04, , 39F
推小說~~~~不過台版小說的翻譯問題其實也沒那麼嚴重..
11/09 00:04, 39F

11/09 00:06, , 40F
小說值得敗啊~尤其看動畫完再看小說會很過癮~~
11/09 00:06, 40F

11/09 00:07, , 41F
即使是那位出包的譯者 其實也才錯譯幾句...
11/09 00:07, 41F

11/09 00:07, , 42F
翻譯我倒覺得還好,青文一直很有心處理~雖然譯者常在換
11/09 00:07, 42F

11/09 00:07, , 43F
但是這本品質還是很不錯的,個人推薦
11/09 00:07, 43F

11/09 09:21, , 44F
為了女皇陛下(死小孩勝愛屋及烏)我小說台版3跟8買了2本..
11/09 09:21, 44F

11/09 09:24, , 45F
窮到沒辦法買其他書,我應該還是會從吃飯錢裡扣出來
11/09 09:24, 45F

11/09 09:25, , 46F
買瑪凝www(目標是收完台版、日版、DVD跟廣播據阿~~~
11/09 09:25, 46F

11/09 10:12, , 47F
原來看瑪凝的人那麼多www 樓主GJ
11/09 10:12, 47F

11/09 10:12, , 48F
敗下去就對了 我也收了兩套(毆
11/09 10:12, 48F

11/09 12:59, , 49F
謝謝大家回答! 晚一點這就去買~ 希望架上還有第一集=___=
11/09 12:59, 49F

11/09 22:59, , 50F
我覺得青文翻的感覺還不錯XD 敗吧敗吧~
11/09 22:59, 50F
文章代碼(AID): #195POO3j (LightNovel)
文章代碼(AID): #195POO3j (LightNovel)