[LINE]そらまる的小故事*7/20

看板LoveLive_Sip (LoveLive! School idol project)作者 (暱稱不能吃)時間9年前 (2016/07/20 16:49), 9年前編輯推噓17(1700)
留言17則, 16人參與, 最新討論串1/1
第一次翻譯,有些地方不太會用中文形容詞意(?) 如果有更好的翻法請告訴我 (′・ω・`;;) 【そらまるの小話 7/20】 そらまる的小故事 7/20 『マグロ買取り』 買鮪魚 こにゃにゃちわ!⊂(^ ω^ )⊃ 日安喵喵⊂(^ ω^ )⊃ 小中学生は今日から夏休みだそうですよ♪ 平和ですねぇ~⊂(^ ω^ )⊃ 中小學生從今天開始放暑假的樣子呢♪ 真是和平~⊂(^ ω^ )⊃ さて!今日はミルキィホームズのライブBD「ライブミルキィホームズ秋の大運動会」 の発売日です∩(^ ω^ )∩ 話說,今天是Milky Holmes的Live BD「Live Milky Holmes 秋季大運動會」 的發行日喔∩(^ ω^ )∩ このライブでネロのソロ曲を歌ったのですが、曲の最後でどうしても魚をかかげたくな ってしまい…。 スタッフさんに相談したところ、大型犬用のマグロのぬいぐるみが売っているとのこと! すぐに手配していただき、ライブでも華麗にマグロをかがけることができました♪ マグロなのにwwwかれいにwww⊂(^ ω^ ;)⊃ 在這場Live裡,唱了ネロ的SOLO曲,在歌的最後無論如何都想捕魚給大家看…。 和工作人員們討論之後,發現有在販售著給大型犬用的鮪魚玩偶。 於是馬上準備,也在Live上華麗地捕到鮪魚囉♪ 明明是鮪魚www華麗www⊂(^ ω^ ;)⊃ 註:這段我翻不太好(つД`) 「魚を掲げる」是把捕魚之後把魚舉起來展示那個樣子(?) 就是濱口常說的とったどー!(感謝八月大大補充) 空丸在〈NERORO おんど〉這首歌裡想這樣做(舉魚),後來用玩偶替代。 註2:TokuiSora(空丸大大XD?!)在這段的翻譯更完整。 ところがマグロのぬいぐるみは5000円もしたそうで、、、(⊃ω⊂) マグロは買取り、おうちに連れて帰ることにしました♡ 今では一緒にごろごろする仲良しのお友だちになりました∩(^ ω^ )∩ 但是這鮪魚玩偶似乎也要5000円、、、(⊃ω⊂) 最後還是買了鮪魚並把他帶回家了♡ 從今天起便是黏在一起的好朋友了∩(^ ω^ )∩ P.S マグロのぬいぐるみの名前は「カツオ」です。 P.S 鮪魚玩偶的名字叫做「小鰹」。 [註]「カツオ」為鰹魚。 そらまるでした⊂(^ ω^ )⊃ 我是空丸拜拜⊂(^ ω^ )⊃ http://i.imgur.com/ctMWAUZ.jpg
-- J:過年回外婆家都要被迫調作息 因為太晚都沒人太安靜也很恐怖 S:那現在趕快轉過去看你後面 J:幹我表弟打電腦啦北七ㄛ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.77.179 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1469004561.A.0B4.html

07/20 16:50, , 1F
價值一單的鮪魚www
07/20 16:50, 1F

07/20 17:07, , 2F
感謝翻譯
07/20 17:07, 2F

07/20 17:10, , 3F
超可愛Rrrrrrrrr
07/20 17:10, 3F
剛無聊隨便查了一下「大型犬用 マグロ ぬいぐるみ」 第一個就是wwww要大賣惹嗎(X) 豪可愛喔(′///☁///`) ※ 編輯: kagamino (114.24.77.179), 07/20/2016 17:23:29

07/20 17:23, , 4F

07/20 17:24, , 5F
一單的鮪魚(⊃ω⊂)
07/20 17:24, 5F

07/20 17:29, , 6F
空丸好可愛啊!!感謝翻譯!!
07/20 17:29, 6F

07/20 17:39, , 7F
隔天千歌的房間多了一個鮪魚
07/20 17:39, 7F

07/20 17:47, , 8F
超有趣的www 這個BD還有附PhotoBook要買買買了
07/20 17:47, 8F

07/20 18:22, , 9F
在line上打"カツオ"會有圖片哦www
07/20 18:22, 9F

07/20 18:49, , 10F
我家空丸超可愛der~
07/20 18:49, 10F

07/20 18:59, , 11F
挑個小錯,應該是捕魚ww,鮪魚不要叫小鰹啦ww
07/20 18:59, 11F

07/20 19:01, , 12F
其實那動作應該就是濱口常講的とったどー!吧w
07/20 19:01, 12F
感謝版主大大補充⊂(^ ω^ ⊂) 已更正

07/20 19:10, , 13F
空丸超可愛∩(^ ω^ )∩ 感謝翻譯!
07/20 19:10, 13F

07/20 20:09, , 14F
感謝翻譯
07/20 20:09, 14F

07/20 20:13, , 15F
好可愛⊂(^ ω^ )⊃
07/20 20:13, 15F
※ 編輯: kagamino (114.24.77.179), 07/21/2016 00:06:25 ※ 編輯: kagamino (114.24.77.179), 07/21/2016 00:21:14 ※ 編輯: kagamino (114.24.77.179), 07/21/2016 00:22:16

07/21 11:27, , 16F
有加她line 講故事的時候就有傳上面的圖了
07/21 11:27, 16F

07/21 16:15, , 17F
感謝翻譯 鮪魚的單位XDDDD
07/21 16:15, 17F
文章代碼(AID): #1NZpiH2q (LoveLive_Sip)
文章代碼(AID): #1NZpiH2q (LoveLive_Sip)