[翻譯] BLT VOICE GIRLS vol.27 斉藤朱夏

看板LoveLive_Sip (LoveLive! School idol project)作者 (Saki)時間9年前 (2016/10/23 01:39), 9年前編輯推噓30(3000)
留言30則, 30人參與, 最新討論串1/1
與evincebook共同完成~ (拖了很久才來翻這篇XD) 翻譯內容如有誤都歡迎提出討論~ =============================================  後空翻也好,只要曜醬能做到,我也要做到!  渡邊曜的興趣是鍛鍊肌肉、特技是跳水,能夠辦到「反身抱膝翻騰三周半」這樣的高難 度技巧,總之她是個非常活潑,運動神經相當好的女孩。起初看成員資料的時候,就覺得 曜真是個有精神的女孩子呢。我也是如此,從小學4年級開始就一直持續練舞,國中時社 團是羽球社,個性上算是較活潑的,所以也令我對曜產生了共鳴呢。雖然活潑程度還比不 上曜(笑)。以成為船長為目標的同時,也一邊進行著學園偶像的活動,同時朝著兩個目標 前進的曜讓我覺得非常厲害。  對我來說,以「LoveLive! SunShine!!」作為出道作品,算是完成一個非常大的目標。 除了原先就有在練的舞蹈,我一直憧憬著從事歌唱工作。因此,當我在打工的地方接到合 格通知的時候整個人放聲大哭。之後,在什麼都沒搞清楚的狀況下參與了TV動畫的配音, 總之因為初次經驗盡是艱辛。不僅是配音就好,還要配合畫面這點是最初的難關。「這要 是不夠靈活就無法辦到,我真的夠靈活嗎?」,不斷的如此自問自答(笑)。雖然在動畫配 音之前有做過廣播劇的收錄,但那只有劇本沒有畫面,配音算是滿自由的。因此動畫配音 無法順利上手的時候我挺慌張的。即使現在大致上習慣了,還是有許多困難的地方。  另外,對於表現"曜的風格"這件事,我反覆做了相當多的嘗試。總之是以有精神且開朗 的形象為底,加上回應時會突然敬禮,配上「yosoro」這句代表「了解」或是「沒問題」 的航海用語為口頭禪,讓人強烈感受到"曜對於船長的憧憬"。我在腦中仔細品味曜醬這樣 的形象,大幅度擺動手和身體,充滿元氣的進行配音,實際上敬禮的場景我也是一邊敬禮 一邊配音的,就算是一點點也好,我也想要更接近自己所認知的曜,所以我會持續努力。 雖然已經以Aqours的名義參與許多活動,但1月時Aqours初次的9人活動至今還讓我難以 忘懷。就算帶著耳機也能清楚聽見觀眾們的聲音唷。直到現在還很清楚的記得當時的光景 ,一回想起來就會起雞皮疙瘩。雖然之前有過在觀眾面前跳舞的經驗,但不是觀眾會打 CALL的那種舞台。此外,我確實的感受到處在團體中一邊唱歌一邊跳舞的難處。如果只是 舞蹈,我還可以活用九年來的經驗,但是再加上歌曲的話,表演的同時必須考量各種事情 ,像是唱錯歌詞、站位錯誤的話該怎麼處理,體力的部分也涵蓋在內。不過,在舞台上保 持笑容,使出120%的力氣來表演正是所謂的學園偶像,我想即使不去考慮這些事情,只要 面對那片光景,自然的就能發自內心去享受。  我想往後還有許多進行活動的機會,現在我的課題並非身為斉藤朱夏站在舞台上,而是 作為渡邊曜站在舞台上。我會讓自己從頭到腳都成為渡邊曜,讓觀眾眼裡看到的不是斉藤 朱夏而是渡邊曜,這樣不是再好不過嗎?另外,因為要進行和動畫PV相同的舞蹈,我也思 考過如果把曜擅長的特技動作加入舞蹈的話該怎麼辦,因此我下定決心,必須好好努力學 習特技動作。後空翻也好,只要曜醬能做到,我也要做到!但是,請給我三個月左右的練 習時間(笑) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.46.121 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1477157942.A.91B.html

10/23 01:41, , 1F
_(:3 」∠)_
10/23 01:41, 1F

10/23 01:42, , 2F
後空翻別啊~
10/23 01:42, 2F

10/23 01:45, , 3F
推 感謝翻譯 別太勉強阿
10/23 01:45, 3F
※ 編輯: sakiptw (36.229.46.121), 10/23/2016 01:51:00

10/23 02:00, , 4F
沒關係,別讓編舞把妳操死就好ww
10/23 02:00, 4F

10/23 02:03, , 5F
推個 真的盡力就好
10/23 02:03, 5F

10/23 02:07, , 6F
推 真的太喜歡咻卡咻了
10/23 02:07, 6F

10/23 02:15, , 7F
超愛咻咖咻!
10/23 02:15, 7F

10/23 02:56, , 8F
看到咻卡咻的笑容可以快樂一整天
10/23 02:56, 8F

10/23 03:49, , 9F
推 最喜歡咻卡咻的笑顏了 ! 感謝翻譯
10/23 03:49, 9F

10/23 06:16, , 10F
推 看到咻卡咻心情就會變好
10/23 06:16, 10F

10/23 06:29, , 11F
只能推了 yosoro
10/23 06:29, 11F

10/23 07:08, , 12F
結果下次真的把後空翻編進去 yosoro~
10/23 07:08, 12F

10/23 07:11, , 13F
謝謝翻譯!!咻卡咻的拼勁衝出手機螢幕了啊!!加油!!!
10/23 07:11, 13F

10/23 08:10, , 14F
推翻譯 好喜歡咻卡咻
10/23 08:10, 14F

10/23 09:21, , 15F
推翻譯
10/23 09:21, 15F

10/23 10:53, , 16F
感謝翻譯
10/23 10:53, 16F

10/23 12:20, , 17F
推翻譯!推咻卡咻!
10/23 12:20, 17F

10/23 12:25, , 18F
朝體育之路邁進的咻卡咻!
10/23 12:25, 18F

10/23 14:31, , 19F
推 感謝翻譯
10/23 14:31, 19F

10/23 15:50, , 20F
推咻卡咻!
10/23 15:50, 20F

10/23 16:14, , 21F
推翻譯 體力負荷要注意阿XD
10/23 16:14, 21F

10/23 17:52, , 22F
推咻卡咻~最喜歡咻卡咻的無雙笑顏了ヾ(*′∀‵*)ノ
10/23 17:52, 22F

10/23 18:05, , 23F
推咻咖咻的笑容 推翻譯 \yosoro/
10/23 18:05, 23F

10/23 19:18, , 24F
年輕也不是這樣啊 希望以身體為重啊!!咻卡咻加油!
10/23 19:18, 24F

10/23 20:38, , 25F
推 翻譯辛苦了 後空翻這種高難度動作還是不要吧w
10/23 20:38, 25F

10/24 04:45, , 26F
感謝翻譯 yosoro推!
10/24 04:45, 26F

10/24 20:03, , 27F
推咻卡咻! yosoro~
10/24 20:03, 27F

10/25 00:06, , 28F
感謝翻譯~曜醬大好:D
10/25 00:06, 28F

10/25 10:09, , 29F
推 感謝翻譯
10/25 10:09, 29F

10/27 06:46, , 30F
咻卡咻大好
10/27 06:46, 30F
文章代碼(AID): #1O2wGsaR (LoveLive_Sip)
文章代碼(AID): #1O2wGsaR (LoveLive_Sip)