[翻譯] LLSS 1st Live 場刊-逢田梨香子

看板LoveLive_Sip (LoveLive! School idol project)作者 (無)時間9年前 (2017/02/02 18:59), 9年前編輯推噓29(2903)
留言32則, 25人參與, 最新討論串1/1
Q:聲優出道第二年就得到櫻內梨子這一競爭激烈的角色,現在在逢田小姐心中,她是什 麼樣的角色呢? A:在看完電視動畫第13話的時點,會看到梨子真的是長大了。最初還只是個個性消沉的 女孩子,靠著夥伴的支持突破在鋼琴上遇到的挫折,最後讓人看見表現出「由我來支持 Aqours」的心情。梨子在Aqours中是可以說充滿母性,擁有能包容別人溫柔的女孩子。一 方面她因為有受過挫折的經驗顯得很可靠,另一方面也有著童稚的一面,這樣的落差顯得 非常可愛。因此我也是隨著動畫進度能梨子演出各式各樣的表情而感到樂在其中。其中留 下印象的,就是第1話和第10話對千歌說出”真是個怪人”的台詞。第10話說出那句”真 是個怪人”那幕,是能夠看見兩個人關係和信賴加深的重要場景。儘管是相同的台詞,我 卻是以完全不同的心情在詮釋著。 Q:逢田小姐您自己在以Aqours一員活動中,一直掛記在心上的事情是什麼? A:我喜歡能夠直接聽到粉絲聲音的活動,這些聲音能夠成為我努力的原動力。因此最近 我在舞台會盡可能地去看大家的臉。既是想看到大家的笑臉,也是因為我的視力很好,想 要向大家表現出我有好好看大家的心情。而且同時雖然剛開始的時候我光是唱歌跳舞就竭 盡心力,最近也變得可以注意其他的成員,感受到現場的氣氛。為了能夠回應粉絲們的期 待,我想要好好重視我們九個人之間的關係。 Q:對於1st Live 『Step!ZERO to One』決定舉辦時直接想到的事情是什麼? A:因為私底下我好幾次去過橫濱Arena,會想著「居然要站在那個舞台上?!」。我從未 想過自己的人生中會參加這麼盛大的演唱會,或許到了實際站到舞台前都可能沒有辦法相 信是真的。不過既然要上台就不想要留下遺憾,我現在切實地感受到人生中也有這種非拚 不可的時刻呢。 Q:為了迎接1st Live,在私底下有做什麼樣的準備呢? A:為了在舞台上能夠盡可能地表現得像梨子,一直在留著頭髮。另外果然就是運動吧。 最近的話也變得能夠跑5公里左右,就算邊跑邊唱歌也不會上氣不接下氣。因為從學生時 代就不擅長體育,對於會覺得身體動起來很舒服的自己感到不可思議呢(笑) Q:最後請對期待1st Live的粉絲們說句話。 A:比起用言語,如果能夠在正式演出時用歌唱和表演來傳達是在好不過了呢。為了要以 Aqours的櫻內梨子身分站在舞台上,我每天在練習時都會意識著要動作和舞蹈上表現得像 是梨子。在演唱會上能注意到的話會感到非常高興呢。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.45.73 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1486033165.A.993.html ※ 編輯: ratchet (1.162.45.73), 02/02/2017 19:00:43 ※ 編輯: ratchet (1.162.45.73), 02/02/2017 19:01:07

02/02 19:12, , 1F
推翻譯!
02/02 19:12, 1F

02/02 19:14, , 2F
5公里屌打我
02/02 19:14, 2F

02/02 19:21, , 3F
感謝翻譯
02/02 19:21, 3F

02/02 19:30, , 4F
大部份偶像體力應該都要很好XD
02/02 19:30, 4F

02/02 19:36, , 5F
02/02 19:36, 5F

02/02 19:44, , 6F
感謝翻譯
02/02 19:44, 6F

02/02 20:13, , 7F
你逢田姐怎麼可能不擅長運動(ry
02/02 20:13, 7F

02/02 20:22, , 8F
感謝翻譯
02/02 20:22, 8F

02/02 20:29, , 9F
02/02 20:29, 9F

02/02 20:59, , 10F
感謝翻譯
02/02 20:59, 10F

02/02 21:21, , 11F
你逢田姐當然能跑五公里啊
02/02 21:21, 11F

02/02 22:20, , 12F
推翻譯 你逢田姐區區五公里當然行啊
02/02 22:20, 12F

02/02 22:53, , 13F
02/02 22:53, 13F

02/02 23:12, , 14F
五公里=口=
02/02 23:12, 14F

02/02 23:21, , 15F
五公里......
02/02 23:21, 15F

02/02 23:41, , 16F
感謝翻譯
02/02 23:41, 16F

02/02 23:45, , 17F
推 感謝翻譯!
02/02 23:45, 17F

02/02 23:57, , 18F
推~感謝翻譯~~跑五千好猛XD
02/02 23:57, 18F

02/03 00:27, , 19F
感謝翻譯~
02/03 00:27, 19F

02/03 00:29, , 20F
推你逢田姐
02/03 00:29, 20F
※ 編輯: ratchet (1.162.45.73), 02/03/2017 00:56:22

02/03 01:24, , 21F
推翻譯,逢田姐萬歲!
02/03 01:24, 21F

02/03 10:00, , 22F
推翻譯~邊跑邊唱歌持續五公里..不愧是偶像!
02/03 10:00, 22F

02/03 14:09, , 23F
邊跑邊唱五公里什麼概念OAO
02/03 14:09, 23F

02/03 15:26, , 24F
當兵的時候邊跑五千邊答數的概念
02/03 15:26, 24F

02/03 16:55, , 25F
比答數還難吧wwwwwww
02/03 16:55, 25F

02/03 17:45, , 26F
答數節奏是固定的,換氣難度跟唱歌應該是兩個世界XD
02/03 17:45, 26F

02/03 17:49, , 27F
真說起來應該是邊跑步邊唱軍歌,但軍歌只有一首,他們要唱
02/03 17:49, 27F

02/03 17:50, , 28F
好幾首不同的wwwwwwww
02/03 17:50, 28F

02/03 17:55, , 29F
備註一提我國的兩棲就有邊跑步邊唱軍歌wwwww
02/03 17:55, 29F

02/04 12:33, , 30F
領海陸退伍令的路過,5公里是我們每天在跑的www 雖然當社畜
02/04 12:33, 30F

02/04 12:33, , 31F
後就沒再跑 (X
02/04 12:33, 31F

02/04 12:52, , 32F
當偶像搞得跟當軍人一樣(x
02/04 12:52, 32F
文章代碼(AID): #1Oan4DcJ (LoveLive_Sip)
文章代碼(AID): #1Oan4DcJ (LoveLive_Sip)