[歌詞] LLSS 電視動畫BD7 & 全卷購入 特典曲

看板LoveLive_Sip (LoveLive! School idol project)作者 (凜樂 里Pの雙手扇)時間9年前 (2017/03/23 20:52), 9年前編輯推噓31(3101)
留言32則, 32人參與, 最新討論串1/1
大家好 BD7發售後 一次送上四首新曲! 翻譯上色有任何錯漏歡迎隨時提出~ 上色版歌詞太陽を追いかけろ! https://goo.gl/Gh2v0g P.Sの向こう側 https://goo.gl/UpqTbJ LONELY TUNING https://goo.gl/EhN0jv Guilty Eyes Fever https://goo.gl/vV7vdy ============================================================================== 因為世界永遠不會停止改變,所以我們得要不斷向前走。 因為未來從來並非難以改變,所以我們應當努力向前跑。 當各式各樣的人們聚集在一起,大家心中共有的、渴望飛翔的心意,會產生共鳴,會心心 相印,會變成節奏感豐富的行進曲,響徹雲霄-然後成為呼喚更多人加入的暗號,當大家 一起邁開步伐,太陽就是我們的目標 快點出發囉-ススメ ススメ 彼方へ! ----------------------------------------------------------------------------- 太陽を追いかけろ! 作詞:畑亜貴 作曲:松田彬人 編曲:松田彬人 演唱:Aqours 「Aqours集合! 番号!」 「Aqours全員集合! 報數!」 「1!」「2!」「3!」「4!」「5!」「6!」「7!」「8!」「9!」 「1!」「2!」「3!」「4!」「5!」「6!」「7!」「8!」「9!」 「OK. Let's go」 「OK. Let's go」 「Sunshine!」 「Sunshine!」 トコトコ歩くのが(トコトコ) 只是小步小步地走著 (小步小步) なんだか物足りないから(トコトコトコ) 心中總覺得不滿足呢 (小步小步小步) 大きな掛け声で(Yes sir!)テンポを変えちゃえ 不妨以宏亮的喊聲(Yes sir!) 改變前進的節奏 そんなSun Sun March 來場我們的Sun Sun遊行 浮かれたり 眠そうだったり 雀躍難捺的人 睡眼惺忪的人 いろんな人が集まるんだよ 各式各樣的人們都集合在此 いつのまにか心が近づいてさ 駆け足に変われ! 不知不覺間心的距離縮短了 一同奔馳起來! “Go!!”だよ 行かなくちゃだ 要“Go!!”了哦 不快點向前走可不行 いつだって世界って同じじゃないね 世界永遠不會保持 一成不變呢 “Go!!”だよ 新しい地図が欲しい 要“Go!!”了哦 好想掌握嶄新的地圖 まだ知らない明日がある(ある)ある(ある) 充滿未知的明天 在前方 (在前方) 就在前方 (在前方) あり過ぎるってこと 簡直數也數不清 いま気がついたよ さぁ旅立とう 此刻我終於察覺了唷 所以啟程吧 マーチング・マーチが 聞こえてきたら合図だよ 倘若隊伍進行曲流淌進耳中 那會是出發的暗號哦 ドキドキ捕まえても(ドキドキ) 就算捕捉了一些悸動(撲通撲通) すぐまたいっぱい見たくなる(ドキドキドキ) 也會立刻渴望體驗更多心跳(撲通撲通撲通) ちがう種類のユメを(Yes sir!)味わいたいね 渴望品嘗更多不同口味的(Yes sir!) 夢想 もっとSun Sun March 繼續我們的Sun Sun遊行 勇ましく 迷子になったら 如果英勇卻不幸地 成為了迷途羔羊 野蛮なえがおで切り抜けよう 就擺出野蠻的笑容 披荊斬棘而行 どうにかなると万能のコトバでさ 足踏みしながら 船到橋頭自然直 是萬能的咒語 只須大膽邁出步伐 “SHINE!!”だよ まぶしくなれ! 要“SHINE!!”了哦 綻放閃耀過人的光芒! キミだって飛びだしたいキモチ持ってるね 每一個你 肯定都擁有渴望飛翔的心情吧 “SHINE!!”だよ 変わらない未来はない 要“SHINE!!”了哦 無力改變的未來從不存在 楽しくなる希望がある(ある)ある(ある)あり過ぎるってこと 願能變得快樂的希望 在心中(在心中) 就在心中(就在心中) 簡直快要滿出來 もうわかってるよ そうキミとの 現在我已經明白了唷 沒錯我和你 マーチング・マーチが 響き渡るよ 奏起的隊伍進行曲 將會響徹雲霄哦 “Go!!”だ“Go!!”だよ “Go!!”吧“Go!!”吧 トコトコはやめちゃって 駆け足で“Go!!”だ 拋棄謹慎細碎的腳步 跨大步來“Go!!”吧 ちょうどいいテンポは自分次第 適合自己的節奏 由自己來決定 ドキドキしたくなって めざめた“SHINE!!”だ 因為想讓心跳加速成悸動 一旦覺醒就該“SHINE!!”囉 ススメ ススメ 彼方へ 向前行 向前行 前往彼方 “Go!!”だよ 行かなくちゃだ 要“Go!!”了哦 不快點向前走可不行 いつだって世界って同じじゃないね 世界永遠不會保持 一成不變呢 “Go!!”だよ 新しい地図が欲しい 要“Go!!”了哦 好想掌握嶄新的地圖 まだ知らない明日へ 目標是未知的明天 “SHINE!!”だよ (shiny---) まぶしくなれ! 要“SHINE!!”了哦 (shiny---) 綻放閃耀過人的光芒! キミだって飛びだしたいキモチ持ってるね 每一個你 肯定都擁有渴望飛翔的心情吧 “SHINE!!”だよ 変わらない未来はない 要“SHINE!!”了哦 無力改變的未來從不存在 楽しくなる希望がある(ある)ある(ある)あり過ぎるってこと 願能變得快樂的希望 在心中(在心中) 就在心中(就在心中) 簡直快要滿出來 もうわかってるよ そうキミとの 現在我已經明白了唷 沒錯我和你 マーチング・マーチが 響き渡れば行かなくちゃ 奏起的隊伍進行曲 一旦響遍街頭 就該出發囉 “Go!!”だ“Go!!”だよ Go!!”吧“Go!!”吧 “Go!!”だ“Go!!”だ“Go!!” Go!!”吧“Go!!”吧“Go!!” ============================================================================== 明信片寫給遠方的他,筆下寫著問候的話語,心中卻惦念著曾經相依的他,此刻是否有誰 陪伴在身旁? 寂寞帶走了紅茶的溫度,回憶帶來了胸膛的痛楚,一切都是因為以前不曾想 像過的離別突然到來 「我們會再次見面的!」是預感,或是一廂情願的錯覺呢? 唯一確定的只有,想要繼續等 待你回來的真實情意 寫在P.S.處的感謝,猶豫起究竟該不該將這份心意,寄給彼端的你。 ------------------------------------------------------------------------------ P.S.の向こう側 作詞:畑亜貴 作曲:岡本健介 編曲:渡辺和紀 演唱:CYaRon! 誰もいないカフェのテーブル 空無一人的咖啡廳 寂寥的桌椅旁 頬杖ついて考える 手撐臉頰陷入了沉思 どうしてるかな? 君はいまごろ 該如何是好呢? 此刻的你 誰と過ごしてるの? 正和誰待在一起呢? なんとなく さっき買った 無意間 掏出了 ポストカードを取り出して 剛才買的明信片 『お元気ですか』 「你最近好嗎?」 書いてみたけど 次の言葉が探せない 寫下了開場白 卻想不到下一句該寫什麼 毎日(Oh,Yeah!)話しても足りないって思ってた 就算每天(Oh,Yeah!)都能談天也嫌不滿足 以前曾如此想道 今は遠いんだね さみしい気持ちで 現在的我們 距離多遙遠 只得啜飲起 つめたくなった(Lonely) 紅茶飲んでるよ 因為孤單的思念 (Lonely) 冷卻下來的紅茶 でもいつか いつかね 但是我有預感 總有一天 那一天 また会える気がするからさ 落ち込んでないよ 兩個人會再次相遇 所以不必感到沮喪哦 手書きだと照れちゃうね 全篇手寫的筆跡 讓人不禁一陣害臊 ちさいな文字をながめ 凝視起小巧排列的文字 だんだん下手っぴになってきたみたい 總覺得越來越歪曲潦草 ボールペンくるりと回した 咕嚕轉起掌中的原子筆 離れて(Oh no!)しまうなんて ありえないことだよと笑ってたね 彼此(Oh no!)說了再見 曾經是我們笑語中 不可能發生的事呢 最後にひとこと オマケみたいに伝えておこう(P.S.) 最後的一句話 像是添加上補充般 告訴你吧 (P.S.) 「どうもありがとう」 「非常謝謝你」 だっていつか いつかね 因為我有預感 總有一天 那一天 また会えるはずだからきっと その日を待ってる 兩個人肯定可以再次相遇 我會等著那一天 返事なんかいらないけど 儘管並不要求 收到什麼回應 楽しかった季節(I miss you) 只是稍微追憶起(I miss you) すごしだけ思い出して 過往快樂的季節 胸がしめつけられて切ないんだ 胸膛便翻湧絞痛著 傷悲也襲來 今は遠いんだね さみしい気持ちで 現在的我們 距離多遙遠 只得啜飲起 つめたくなった(Lonely) 紅茶飲んでるよ 因為孤單的思念 (Lonely) 溫熱不再的紅茶 でもいつか いつかね また会える気がするからさ 但是我有預感 總有一天 那一天兩個人會重逢 気のせいかもね 或許預感 只是錯覺罷了 最後にひとこと オマケみたいに伝えておこう(P.S.) 最後的一句話 像是添加上補充般 告訴你吧 (P.S.) 「どうもありがとう」 「非常謝謝你」 だっていつか いつかね 因為我有預感 總有一天 那一天 また会えるはずだからきっと その日を待ってる 兩個人肯定可以再次相遇 我會等著那一天 ポストカード…出してもいいかな? 這封明信片…是否能夠寄出去? ありがとう 謝謝你 ============================================================================== 戀愛恰似一場高燒,熱昏了男孩女孩的理智,麻痺了他們的膽怯與罪惡感-於是全世界只 要剩下兩個人就夠了,於是擺出高姿態、渴望對方聽從自己的命令 其實只是想要深入又深入地了解彼此,然後陷進越愛越無法自拔的循環罷了。 ------------------------------------------------------------------------------ Guilty Eyes Fever 作詞:畑亜貴 作曲:本多友紀(Arte Refact) 編曲:酒井拓也(Arte Refact) 演唱: Guilty Kiss Guilty Eyesで 恋に落ちて 睜開Guilty Eyes 讓你墜落情網 shutdown shutdown! Guilty Fever 堵死 退路! Guilty Fever 誰にもあげないの 不會拱手 讓給任何人 shutdown shutdown! Guilty Fever 關閉 出口! Guilty Fever Yes No はっきりと決めないのね yes或no 猶豫不決 舉棋不定呢 笑いながら誤魔化すのは 悪いクセ 露出笑容 企圖蒙混而過 是你的壞習慣 選びなよ みんな消えてしまうよ 快點抉擇 否則四周的大家 會一個個消失哦 (みんなみんな 消えちゃうよ) (大家都會 消失不見呢) 欲張りでも 恥なくていい 再貪得無厭 也毋須感到羞愧 嘘じゃないなら 受けとめるよ 倘若你的心意不虛假 就讓我通通接下來 恐れずに さらけ出してよ ぶつかってきなよ 別畏畏縮縮 展示你的所有吧 儘管撞進我的懷吧 (もっともっと 知りたいよ) (還想多多了解 關於你的事唷) ずっと狙ってた 私のGuilty Eyes 隨時瞄準你身影 我的一雙Guilty Eyes 君という人のこと 全て捉えたい 你這個人的一切 渴望全部收入掌握 (You’re my love) (You’re my love) 逃がさない 絕不會讓你溜走 shutdown 2人だけの世界へ 關進 剩下兩人獨處的世界裡 他はいらないってくらい 讓身旁的人事物皆顯得多餘 好きだよと 言わせてみたい 好想試著說出 我喜歡你 私は正直なの  我可是認真的 目を見なさい(love with fever) 請直視我的雙眼 (love with fever) 強く愛させて (Guilty Fever) 然後轟轟烈烈地愛上我 (Guilty Fever) Guilty Eyesで 恋に落ちて 睜開Guilty Eyes 讓你墜落情網 shutdown shutdown! Guilty Fever 堵死 退路! Guilty Fever 誰にもあげないの 不會拱手 讓給任何人 shutdown shutdown! Guilty Fever 關閉 出口! Guilty Fever 自分の胸が騒ぎたがる 如果自己的胸口早已騷動難捺 認めなさい 火がついたと 就大方承認吧 只須乖乖點燃火花 良い子にはご褒美が きっと待ってるはずだよ 舉凡聽話的孩子 都會得到美好的獎勵唷 (あげるあげる 甘いキスを) (會給你 會給你的 獻給你香甜的吻) ほんとの恋がしたかったんでしょ? 渴望來場真真正正的戀愛對吧? 優柔不断には サヨナラして 向優柔寡斷 說聲再也不見 私へと投げてみせてよ 通往你內心的邀請函 ハートのインビテーション 儘管朝我投遞過來啊 (熱い熱い 恋になれ) (熾熱無比 深陷狂戀) どんな夢の中 抱きしめあいたい? 怎樣的深沉美夢之中 會想和你緊緊相擁呢? 君という人だから ためらいに揺れてる 只有當對象是你 才讓我的心不斷搖擺 (love me love you) (love me love you) いま触れたいの 此刻 渴望碰觸你 up down ふたり カオスにひかれ up down 兩個人 相互吸引於混沌 やがてひとつの Guilty soul 終於融合為一的 Guilty soul 好きだから 情熱のとびら 因為喜歡著你 請為我敞開 私に開けてみせて 你深藏熱意的門扉吧 なにもかも(love with secret) 你的整個人整顆心 (love with secret) 確かめたいの(Guilty secret) 我都想要確認一遍 (Guilty secret) shutdown 2人だけの世界へ 關進 剩下兩人獨處的世界裡 他はいらないってくらい 讓身旁的人事物皆顯得多餘 好きだよと 言わせてみたい 好想試著說出 我喜歡你 私は正直なの  我可是認真的 目を見なさい(love with fever) 請直視我的雙眼 (love with fever) 強く愛させて (Guilty fever) 愛我愛得無可救藥 (Guilty fever) なにもかも(love with secret) 你的所有你的全部 (love with secret) 確かめたいのよ(Guilty secret) 我都要好好確認唷 (Guilty secret) Guilty Eyesで 恋に落ちて 睜開Guilty Eyes 讓你墜落情網 shutdown shutdown! Guilty Fever 堵死 退路! Guilty Fever 誰にもあげないの 不會拱手 讓給任何人 shutdown shutdown! Guilty Fever 關閉 出口! Guilty Fever ============================================================================== 對著因為諸事不順而陷入困境的你,彷彿仙女般的溫柔少女們想要幫你一把 所以我們不妨跟隨身為DJ的她們,配合其愉悅的音調、節奏,委身於舒服的旋律中小憩一 會兒吧 別再只是孤單地Tuning-讓戀愛的喜悅綻放如花吧! ------------------------------------------------------------------------------ LONELY TUNING 作詞:畑亜貴 作曲:Kon-K 編曲:Kon-K 演唱:AZALEA (恋の喜び咲かせます) (讓戀愛的喜悅綻放如花吧) (1 2…Sunshine!!) (1 2…Sunshine!!) DJ Time DJ Time DJ Time DJ Time 会いたい心 渴望見面的心情 Happy Time Happy Time Happy Time Happy Time 繋がりたい 但願相繫相連 聞いて 聞いて 私はいつも 聽我說 聽我說 每一分每一秒 探しているのよ 君を 我都尋覓著 你的身影哦 何もかも投げ出して 耗盡了全身的力氣 今日はもう帰りたいと 今天想要就此告別 踏上歸途 ため息がここにきた 私のそこへきた 嘆息攀上了嘴角 飄散至我的周遭 頑張ったって 終わらない 再怎麼努力 也看不見盡頭 そんなこともある Mission 偶爾也會陷入這樣的困境 然而使命必達 助けてあげたい この歌で 於是我想要拉你一把 用這首歌幫助你 DJ Night DJ Night DJ Night DJ Night 大好きだった 我喜歡極了 那些歌 Happy Night Happy Night Happy Night Happy Night あの曲たち 一首接一首播放 流そう 流そう 早く届けて 流淌吧 流淌吧 趕緊傳達到你心裡 元気にしたいよ  想讓你 快快打起精神來 君を(届け 届け 君へ) (送過去 送過去 你身邊) 流そう(届け 届け 早く) 流淌吧 (快抵達 快抵達 你身邊) したいのはなんだっけ 想要做的事究竟為何 見失うときもあるよ 有時也會失去了頭緒 今日はもう帰りましょ すこしは休まなきゃ 今天就先回家吧 不好好歇息一會兒可不行 がんばったって知ってる 我知道你努力過了呢 自分が知ってるの All right 我比誰都要明白唷 All right いつかうまくいくよ 總有一天 總會順利完成任務 だからすこしだけ 休もう 所以請聽我的話 小憩一下吧 わたしの声が 聞こえてますか 我的歌聲 你可聽得見? チューニング合わせて 試著調整至相同的音調吧 わたしに合わせて 跟隨我的旋律來演奏 (Thank you!) (Thank you!) DJ Time DJ Time DJ Time DJ Time 会いたい心 渴望見面的心情 Happy Time Happy Time Happy Time Happy Time 繋がりたい 但願相繫相連 聞いて 聞いて 私はいつも 聽我說 聽我說 每一分每一秒 探しているのよ 我都在找著你哦 DJ Night DJ Night DJ Night DJ Night 大好きだった 我喜歡極了 那些歌 Happy Night Happy Night Happy Night Happy Night あの曲たち 一首接一首播放 流そう 流そう 早く届けて 流淌吧 流淌吧 趕緊傳達到你心裡 元気にしたいよ  想讓你 快快打起精神來 君を(届け 届け 君へ) (送過去 送過去 你身邊) 流そう(届け 届け 早く) 流淌吧 (快抵達 快抵達 你身邊) (Bye bye~) (Bye bye~) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.82.98.73 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1490273559.A.E49.html

03/23 20:55, , 1F
推推
03/23 20:55, 1F

03/23 20:59, , 2F
03/23 20:59, 2F

03/23 21:03, , 3F
推歌詞!
03/23 21:03, 3F

03/23 21:10, , 4F
感謝翻譯
03/23 21:10, 4F

03/23 21:25, , 5F
03/23 21:25, 5F

03/23 21:34, , 6F
推歌詞 推翻譯 >//<
03/23 21:34, 6F

03/23 21:40, , 7F
感謝翻譯!!!
03/23 21:40, 7F

03/23 21:43, , 8F
感謝翻譯
03/23 21:43, 8F

03/23 21:57, , 9F
感謝翻譯!
03/23 21:57, 9F

03/23 22:09, , 10F
推翻譯
03/23 22:09, 10F
更新 太陽を追いかけろ!

03/23 22:37, , 11F
03/23 22:37, 11F

03/23 22:47, , 12F
感謝翻譯!
03/23 22:47, 12F

03/23 22:49, , 13F
推翻譯!!!
03/23 22:49, 13F

03/23 22:49, , 14F
感謝翻譯
03/23 22:49, 14F

03/23 23:05, , 15F
03/23 23:05, 15F

03/23 23:12, , 16F
推翻譯
03/23 23:12, 16F

03/23 23:29, , 17F
推翻譯!!!!
03/23 23:29, 17F

03/23 23:54, , 18F
推翻譯!
03/23 23:54, 18F

03/24 00:02, , 19F
推翻譯!
03/24 00:02, 19F

03/24 00:37, , 20F
感謝翻譯~
03/24 00:37, 20F

03/24 00:41, , 21F
推 感謝翻譯
03/24 00:41, 21F

03/24 01:04, , 22F
推翻譯
03/24 01:04, 22F

03/24 01:19, , 23F
BD7好催淚
03/24 01:19, 23F

03/24 01:45, , 24F
感謝翻譯
03/24 01:45, 24F

03/24 04:23, , 25F
推翻譯
03/24 04:23, 25F

03/24 07:57, , 26F
推 謝謝翻譯
03/24 07:57, 26F

03/24 08:33, , 27F
推 感謝翻譯
03/24 08:33, 27F

03/24 17:46, , 28F
Shinyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy
03/24 17:46, 28F
更新 Guilty Eyes Fever

03/24 19:37, , 29F
推GK這首 超想晃頭
03/24 19:37, 29F
更新 LONELY TUNING 全數完成~

03/25 01:57, , 30F
原來aaa那首前面的雜音是有意思的,好驚喜
03/25 01:57, 30F

03/25 02:07, , 31F
那句就是AZALEA的小隊呼哦~
03/25 02:07, 31F
※ 編輯: jmljmldd (101.12.214.33), 03/25/2017 02:10:59

03/25 15:56, , 32F
雖然推GK但這次比較喜歡CYR的ww
03/25 15:56, 32F
文章代碼(AID): #1OqyKNv9 (LoveLive_Sip)
文章代碼(AID): #1OqyKNv9 (LoveLive_Sip)