[翻譯] 靜岡Walker Aqours訪談部分

看板LoveLive_Sip (LoveLive! School idol project)作者 (凜樂 里Pの雙手扇)時間9年前 (2017/04/15 02:29), 9年前編輯推噓19(1901)
留言20則, 20人參與, 最新討論串1/1
http://imgur.com/KQxUOXo
這本雜誌這次共有五頁和LLSS有關的介紹,其他三頁由於是相關景點的介紹,於是在這邊 先不放上來,僅翻譯Aqours三位成員接受訪談的部分 ============================================================================== 逢田梨香子 當我觸碰到沼津當地人溫暖心意的瞬間,感覺和剛來到沼津的梨子共享了同一份心情。 伊波杏樹 每當造訪沼津,都能切身感受到千歌她們是在環境的滋養中一點一滴成長的。 諏訪ななか 開始覺得,我也想在果南生活的淡島上住看看了。 特別採訪 伊波杏樹 逢田梨香子 諏訪ななか (Aqours) 去年,以沼津市為故事舞臺、並且引起熱烈討論的動畫LoveLive! SunShine!!,同計畫中 擔任聲優且活躍於音樂領域的九位成員,共同組成了「Aqours」,其中三位成員將要和我 們談論關於四月份發行的新單曲,以及靜岡、沼津的各種魅力。 九名住在沼津市內埔地區的女高中生,以憧憬的校園偶像頂點為目標,描繪她們成長身姿 的故事就是LoveLive! Sunshine!!。去年播放的動畫第一期博得好評,今年秋天也準備播 放第二季。作品中聲優組成的團體「Aqours」,即將於4/5發行全新單曲「HAPPY PARTY TRAIN」 諏訪:這首歌的動畫PV,是從我飾演的果南搭上伊豆箱根鐵道的一幕開始,與其說是滿臉 好心情、不如說是正懷抱著某種思緒的複雜表情,「究竟要前往何方呢?」這樣的寂寥情 感也隱含在內…雖然春天乃是畢業和別離的季節,嶄新的邂逅或開端也等在前面的路上- 是一首傳達這種想法的歌曲 逢田:歌詞本身其實並沒有傷悲的描述,而是營造出的氛圍帶了點惆悵的味道。心想要讓 大家看見Aqours不同於以往的一面,我所飾演的梨子會如何演唱呢? 一邊思考著一邊完成 了演唱 伊波:PV裡有一幕是我飾演的千歌向果南走近的鏡頭,由那一幕能夠窺見兩個人是如何一 起扎根在靜岡縣、在沼津市,暗示了兩人受到當地滋育而成長的歷程,我認為是很棒的 飾演在靜岡縣的沼津長大的女孩子們,她們自己心中對於沼津又抱持什麼印象或感情呢? 伊波:藍天和大海都很漂亮,能清楚看見富士山,夜晚則能看見滿天星辰閃耀,「總之是 個美不勝收的地方!」類似這樣的感覺(笑) 在大自然的恩澤庇蔭之下,瀰漫著開放自由的 氣氛。千歌她們能率直地表達自己的感情,我想也是受生長環境的影響所致吧 諏訪:瞭望富士山、發現正置身於大自然的瑰麗之中,環顧是一片平靜祥和,大海也在不 遠處,讓人的心境也不自覺變得開闊起來,是個再好不過的環境。果南生活的淡島,因為 曾經多次地造訪,現在會有種回到了老家的感覺呢(笑) 除了濃厚的安心感,也會產生想 在這裡住看看的念頭呢 逢田:當地的居民真的盡是溫暖仁慈的人,能感受到和動畫中毫無二致的氛圍…所以我想 居民的性格也是沼津的優點之一呢。梨子是位從東京來的轉學生,而當我第一次來到沼津 的時候,當初她抵達這裡、內心所觸碰到的溫暖情意,也在我胸膛中瞬間蔓延開來 曾多次造訪Aqours故鄉沼津的她們,實際上有過什麼樣的體驗或享用過什麼美食呢? 逢田:蜜柑好甜好好吃,讓我吃了一驚呢! 靜岡的蜜柑真的就是不一樣。還有,因為我的 祖父鍾愛綠茶,所以每次來這裡都會買綠茶茶葉當伴手禮回去,「果然靜岡的茶高出別的 地方好幾個級別呢」常讓他老人家歡喜不已,還想再來買給他泡來喝呢 諏訪:海鮮也超級美味! 以前在這裡享用舟盛刺身的時候,拍攝的照片中可以清楚看見端 著舟狀容器的我手臂上的肌肉,可見有多麼重量級(笑) 不僅分量足、又十分新鮮,不禁 為了能品嘗到這麼好吃的魚而莫名地感動了起來。直接從海洋產地直送的質感與沼津當地 的氛圍,都讓美食顯得更加令人垂涎三尺 伊波:我在去沼津港深海水族館的時候,看過一種名為光金眼鯛、眼睛會發出光芒的魚, 留下了很深刻的印象,至今仍無法忘懷。牠散發的神祕感,讓人不自覺地想要一直盯著瞧 ,「原來世界上有這樣的生物啊」,諸如此事的小小發現,讓我切身感受到了魅力所在。 我們自己不僅越來越想來沼津遊覽,也逐漸能了解千歌她們想要推廣這些大街小巷、讓更 多人知曉的心意;正如同在演唱會上說過的話語中傳遞的感情,我們也亟欲將這麼美好的 地方介紹給大家認識呢 ============================================================================== 同場加映,在首頁放上曜醬生日訊息的沼津市官方網站 http://www.city.numazu.shizuoka.jp/index.htm -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.218.68.68 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1492194596.A.8D8.html ※ 編輯: jmljmldd (49.218.68.68), 04/15/2017 02:30:57

04/15 02:35, , 1F
推推
04/15 02:35, 1F

04/15 02:37, , 2F
推翻譯
04/15 02:37, 2F

04/15 03:00, , 3F
推翻譯啊!
04/15 03:00, 3F

04/15 03:05, , 4F
感謝翻譯
04/15 03:05, 4F

04/15 07:01, , 5F
推翻譯
04/15 07:01, 5F

04/15 07:14, , 6F
推翻譯!
04/15 07:14, 6F

04/15 07:30, , 7F
推半夜的翻譯啊啊啊
04/15 07:30, 7F

04/15 07:35, , 8F
04/15 07:35, 8F

04/15 09:17, , 9F
推翻譯!!
04/15 09:17, 9F

04/15 09:46, , 10F
04/15 09:46, 10F

04/15 09:52, , 11F
感謝翻譯
04/15 09:52, 11F

04/15 10:47, , 12F
04/15 10:47, 12F

04/15 11:26, , 13F
住,都住
04/15 11:26, 13F

04/15 11:43, , 14F
感謝翻譯
04/15 11:43, 14F

04/15 12:42, , 15F
推 感謝翻譯
04/15 12:42, 15F

04/15 12:46, , 16F
推 感謝翻譯
04/15 12:46, 16F

04/15 12:48, , 17F
04/15 12:48, 17F

04/15 15:56, , 18F
感謝翻譯~
04/15 15:56, 18F

04/15 19:02, , 19F
推 感謝翻譯
04/15 19:02, 19F

04/16 22:14, , 20F
推~感謝翻譯
04/16 22:14, 20F
文章代碼(AID): #1OyHKaZO (LoveLive_Sip)
文章代碼(AID): #1OyHKaZO (LoveLive_Sip)