[翻譯] BLT VOICE GIRLS vol.32 小宮有紗

看板LoveLive_Sip (LoveLive! School idol project)作者 (偷磨牙)時間8年前 (2017/11/03 12:31), 8年前編輯推噓13(1301)
留言14則, 14人參與, 8年前最新討論串1/1
原本幾天前就應該要po上來的,結果ptt壞了w ------------------------------------------------------------------------------- ARISA KOMIYA 無論迎面而來的大風如何地吹,"只有放手一搏了" ,我們就是這樣向前邁進的。 ● 現在重新回首電視動畫1期,妳經歷了什麼呢? 這是我第一次在電視動畫中演出,做為配音員的經驗值還是0,因此剛開始的時候感到 特別的有壓力。不過在逐漸認識ダイヤ的過程中,不用特別思考怎麼做就可以去貼近 ダイヤ內心所抱持的心情。現在也因為有演唱會的經驗,我跟ダイヤ就更加地聯結在 一起了,不但可以預測這個時候如果是ダイヤ的話會做什麼事情,也能自然而然地用 ダイヤ的方式去生活。 ● 從哪些地方實際感受到 LoveLive! Sunshine!! 這個作品的龐大呢? 感受到粉絲們的聲援是毋庸置疑的,這一年實際感受到無數工作的現場的規模大小。 我同時也有在從事女演員和寫真女星的工作,當前往這些工作的現場時,可以說是一 定吧,一定會有喜歡LoveLive! Sunshine!!的人在現場,那時候就感受到這個作品強 大的影響力。 ● 動畫2期播放之後,會期待未來會什麼樣的部分呢? 動畫2期可以說是Aqours故事真正的開端,也可以說我們開始走向自己的道路。從今 而後,我們會讓觀眾有 "這是真的嗎" 的驚訝感,今後會有更意想不到的展開在等著 你們。不過以後不論發生什麼事情,我們都會懷著一顆不屈不饒、堅強的心,無論迎 面而來的大風如何地吹,"只有放手一搏了" ,我們就是這樣向前邁進的。心中感到 悸動的同時,也要看著我們到最後喔。 ● 今後作為Aqours的成員,可以跟我們分享一下妳的目標嗎? 打個比方好了,我覺得讓一個完全不曉得LoveLive! Sunshine!!的人,變得喜歡Aqours 的歌曲,進而以這個作為契機,對LoveLive! Sunshine!!這部作品、動畫的表現感到有 興趣,這是一件非常好的事情。因此作為Aqours的成員,目標就是要讓粉絲以外的人能 有更多機會聽到我們的歌。 ● 最後能以小宮有紗的身分來跟我們分享一下妳的目標嗎? 我想要挑戰女性雜誌等雜誌的模特兒工作。我有著一顆什麼事情都想挑戰看看的好奇 心,雖然現在也有在從事女演員和寫真女星的工作,這次也想要挑戰看看女模特兒的 工作,想讓眾多女性朋友認識我這個人和Aqours。像乃木坂46和櫸板46也是這樣,我 想要和她們一樣讓自己的知名度更高更廣,這不僅僅是為了我自己,也是為了我們這 一團。如果不把這件事當作夢想的話那就可能會無法實現了,所以我就這邊說出來了 (笑)。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.222.7.102 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1509683478.A.7A3.html

11/03 12:31, 8年前 , 1F
感謝翻譯
11/03 12:31, 1F

11/03 12:33, 8年前 , 2F
感謝翻譯
11/03 12:33, 2F

11/03 12:34, 8年前 , 3F
感謝翻譯
11/03 12:34, 3F

11/03 12:36, 8年前 , 4F
46家族www
11/03 12:36, 4F
覺得以46為目標也不是什麼壞事 倒不如覺得她的想法蠻猛的ww

11/03 12:40, 8年前 , 5F
感謝翻譯,姐姐大人想得好遠
11/03 12:40, 5F

11/03 12:43, 8年前 , 6F
推有紗
11/03 12:43, 6F
※ 編輯: css186 (61.222.7.102), 11/03/2017 12:45:18

11/03 12:52, 8年前 , 7F
雜誌女王就決定是妳啦
11/03 12:52, 7F

11/03 14:07, 8年前 , 8F
推翻譯
11/03 14:07, 8F

11/03 14:09, 8年前 , 9F
感謝翻譯
11/03 14:09, 9F

11/03 14:30, 8年前 , 10F
希望能夠超越他們!! 但是人數上不要超越 不然荷包君就..
11/03 14:30, 10F

11/03 15:21, 8年前 , 11F
感謝翻譯
11/03 15:21, 11F

11/03 16:52, 8年前 , 12F
感謝翻譯,推有紗
11/03 16:52, 12F

11/03 18:08, 8年前 , 13F
感謝翻譯..... 46家族 (望向某P前輩48)
11/03 18:08, 13F

11/03 18:47, 8年前 , 14F
不愧是有紗,事業心強強
11/03 18:47, 14F
文章代碼(AID): #1P-_4MUZ (LoveLive_Sip)
文章代碼(AID): #1P-_4MUZ (LoveLive_Sip)