[歌詞] LLSS動畫二期 第5&8&9話插入歌

看板LoveLive_Sip (LoveLive! School idol project)作者 (凜樂 千里不遠 愛久見心)時間8年前 (2017/12/20 22:09), 8年前編輯推噓5(500)
留言5則, 5人參與, 8年前最新討論串1/1
這三首歌,明顯呈現了畑老師為Saint snow塑造的形象-叛逆中有堅強的意志。 上色版歌詞 Awaken the power https://goo.gl/VWxBvh CRASH MIND https://goo.gl/e51QRZ DROPOUT!? https://goo.gl/cRZEsR 歌詞 翻譯有錯漏歡迎提出~ ============================================================================== 很適合作為故事承先啟後的一首歌。 面臨著終於發現會到來的離別與解散,能做的事卻唯有一個:更加努力挖掘新的力量,在 有限的時間內,激發潛能、綻放更大的光芒。回首過往就會發現,正是這樣的努力讓我們 擁有了不同於以往的面貌呢,有所成長,是多麼美好。 世界始終因為它無窮無盡的可能性而熠熠生輝,所以只要我們肯跟上它的腳步,抉擇自己 的未來,便能永遠走在夢想的途中-無論是以什麼樣的身分、姿態。 ------------------------------------------------------------------------------ Awaken the power 喚醒沉睡力量 作詞:畑 亜貴 作曲:河田貴央 編曲:河田貴央 始まるときは 終わりのことなど 啟程的時分 從未考慮過有一天 考えてないから ずっと 一切可能 會迎來結束 続く気がして 前だけ見つめて 一心想要向前進 雙眼直視著未來 走り続けてきたから 奔跑而來了呀 ドコヘ ドコヘ 次はドコヘ行こう 所以接下來 接下來 接下來要往哪兒去呢 Come on! Awaken the power, yeah! Come on! Awaken the power, yeah! Are you ready? Let’s go!! Are you ready? Let’s go!! コトバっていくつも知ってるはずでも 腦海中能用的詞彙量應該不算少 こんなときでてこないんだね 這種時候 卻連隻字片語都擠不出來 想いのつよさで 胸がいっぱいで 思念的濃烈 盈滿了胸膛 声になるまえに泣きそうだよ 喉頭發出聲音前 淚水卻已湧上眼眶 がんばるって決めたら (絶対負けないんだ) 當初決定了 要努力 (絕對不會認輸) いっしょに頑張ってきた (絶対負けないんだ) 一路攜手奮鬥 到現在 (絕對不會投降) できないなんて やらなきゃ わからないね 辦不到什麼的 不放手試試 怎麼會知道呢 自分のなか (Go!) 目覚めるのは (Go!) 在我內心中 (Go!) 覺醒的乃是 (Go!) 新しい (my power) チカラ (new power, yeah!!) 嶄新的 (my power) 力量 (New power, yeah!!) セカイはきっと (Hi! Hi! Hi!) 知らないパワーで (Hi! Hi! Hi!) 輝いてる 這個世界上肯定 (Hi! Hi! Hi!) 充滿了奇妙未知的力量 (Hi! Hi! Hi!) 才顯得如此耀眼 だからいつまでも夢の途中 所以我們永遠都在 通往夢想的旅途中 セカイはきっと (Hi! Hi! Hi!) 知らないパワーで (Hi! Hi! Hi!) 輝いてる 這個世界上肯定 (Hi! Hi! Hi!) 充滿了奇妙未知的力量 (Hi! Hi! Hi!) 才顯得如此璀璨 なにを選ぶか 自分次第さ 該選擇哪一條路 完全取決於你我 Wake up my new power Wake up my new power 眠る力が動き始める 沉眠的動力即將甦醒 Start up now じっとしてないで 行こうよ! Start up now 別再原地發愣了 該出發囉! ドコへ ドコへ ドコへ行こうか 往哪邊 往哪邊 該往哪邊去好呢 ナミダって嬉しいときも流れて 淚水 也能因為快樂而滑落 痛みは消してくれるね (消しちゃうんだ) 會為我們帶走 深藏的傷痛呢 (痛痛都飛走囉) ちょっと前は悩んだことが 不久前才在煩惱憂愁的難題 今ではなんてことない気がするよ 成長したね! 此刻覺得 其實只是小事一樁 代表成長了呢! Hi! Hi! Hi! Fighting fighting! Hi! Hi! Hi! Hi! Fighting fighting! Hi! Hi! Hi! Hi! Fighting fighting!! Hi! Hi! Hi! Fighting fighting!! がんばるって決めたっけ (絶対負けないって) 既然已經誓言 要努力 (「絕對不會認輸!」) いっしょにがんばったよね (絶対負けないって) 也一起奮鬥過來了 對吧 (「絕對不會投降!」) できないなら なんども挑戦しよう 倘若過程中遭遇瓶頸 就讓我們再次挑戰 失敗から(Go!) 成功へと(Go!) 渴望將失敗(Go!) 改寫為成功(Go!) ミライを (my power) 変えたい (new power) 扭轉未來 (my power) 結局 (new power) Fighting! fighting! new power yeah! Fighting! fighting! new power yeah! セカイはきっと (Hi! Hi! Hi!) 知らないパワーで (Hi! Hi! Hi!)輝いてる 這個世界上肯定 (Hi! Hi! Hi!) 充滿了奇妙未知的力量 (Hi! Hi! Hi!) 才顯得如此耀眼 だからいつまでも夢の途中 所以我們永遠都在 通往夢想的旅途中 セカイはきっと (Hi! Hi! Hi!) 知らないパワーで (Hi! Hi! Hi!) 輝いてる 這個世界上肯定 (Hi! Hi! Hi!) 充滿了奇妙未知的力量 (Hi! Hi! Hi!) なにを選ぶか 自分次第さ 才顯得如此璀璨 該選擇哪一條路 完全取決於你我 Wake up my new power Wake up my new power 眠る力が動き始める 沉眠的動力即將甦醒 Start up now じっとしてないで 行こうよ! Start up now 別再原地發愣了 該出發囉! ドコへ ドコへ ドコへ行こうか 往哪邊 往哪邊 該往哪邊去好呢 My power new power ココロの奥底で My power new power 前往探索 深藏在 My power new power 新しい世界 探してる My power new power 自己心底的 全新世界 Wake up wake up my new World Wake up wake up my new World ------------------------------------------------------------------------------ 大人的滿口謊言,事不關己的餘裕,倚老賣老的心虛,都只為了掩飾他們自己的懦弱,只 會讓我們離真實越來越遙遠。 所以我們得用力地"CRASH!",將舊有的現狀通通砸毀,不留一點大人留下的規矩,不走他 們貪圖便宜留下的捷徑,不落入他們設於現實的陷阱,然後,勇敢堅定地做屬於我們自己 的夢。 就算徬徨迷惘,就算奮力掙扎,都不會是浪費,而是成長。期待終有一天,我們會成為不 一樣的「大人」。 ------------------------------------------------------------------------------ CRASH MIND 搗毀舊腦袋 作詞:畑亜貴 作曲:宮崎 誠 編曲:宮崎 誠 Saint CRASH!! Saint CRASH!! 誰かのシナリオ Dreaming future 是誰精心編撰的劇本 Dreaming future No more trick, no more trap! 拒絕小花樣 遠離那陷阱! 騙されたままの Dreaming future 讓我們被蒙在鼓裡至今 Dreaming future いらないよ Bye-bye 這種虛偽才不需要 Bye-bye 安全なとこから見てるって 他們正從安全無虞的地點 俯看著好戲 私わかるよ 我可是明白的 その傲慢な笑顔 大人のやり方ね 那目中無人的笑臉 寫滿大人一貫的手段呢 CRASH MIND CRASH MIND 答えは今が壊れた後で現れる 正確答案 唯有摧毀現況之後 才會現身 CRASH MIND CRASH MIND 迷って泣いても駄目になんかならないよ 即使迷惘 就算啜泣 都不會使你變得軟弱哦 何が起ころうとブレない My trust 唯有堅定志向 不受外界動搖 My trust No more trick, no more trap! 拒絕小花樣 遠離那陷阱! No more trick, no more trap! 拒絕小花樣 遠離那陷阱! 硝子の Treasure box 大事だった Toy’s box 玻璃製成的 藏寶箱 曾經珍貴的 玩具箱 もうきっといらない みんなココロに入ってる 如今肯定不再必要 大夥兒收進內心就好 No more trick 夢見よう 拒絕小花樣 大膽作夢 No more trap 自分から 遠離那陷阱 自發行動 Trickじゃない (No!) Trapじゃない (No!) 正解絕非Trick (No!) 亦非Trap (No!) Dream comes true!! (Yes!) 美夢會成真!! (Yes!) 経験の意味なんて 你和我 人生經驗背後的意義 それぞれ違うはずでしょ 豈不是應該天差地遠嗎 でも老獪さ気取る 大人は嘘つきね 卻來倚老賣老 裝腔作勢 果然大人總愛扯謊呢 CRASH PLAN CRASH PLAN 例えばせんぶ壊したくなる時はいつ? 譬如說 從哪時候起 會想要滅絕全部的現實? CRASH PLAN CRASH PLAN 足掻いた時間が無駄とは思わないから 徒然掙扎的光陰 我可不認為是白白浪費 何が起ころうと逃げない My heart 無論風雨再飄搖 千萬別逃避 My heart (OK! COME ON! HERE WE GO! GO CRASH!) (OK! COME ON! HERE WE GO! GO CRASH!) 安全なとこから見てるって 他們正從安全無虞的地點 俯看著好戲 私わかるよ 我可是明白的 その傲慢な笑顔 大人のやり方ね 那目中無人的笑臉 寫滿大人一貫的手段呢 CRASH MIND CRASH MIND 答えは今が壊れた後で現れる 正確答案 唯有摧毀現況之後 才會現身 CRASH MIND CRASH MIND 迷って泣いても駄目になんかならないよ 即使迷惘 就算啜泣 都不會使你變得軟弱哦 CRASH PLAN CRASH PLAN 壊して! 毀壞殆盡吧! CRASH PLAN CRASH PLAN 足掻いた時間が無駄とは思わないから 徒然掙扎的光陰 我可不認為是白白浪費 何が起ころうと逃げない My heart 無論風雨再飄搖 千萬別逃避 My heart No more trick, no more trap! 拒絕小花樣 遠離那陷阱! No more trick, no more trap! 拒絕小花樣 遠離那陷阱! No more trick, no more trap! 拒絕小花樣 遠離那陷阱! No more trick, no more trap! 拒絕小花樣 遠離那陷阱! ------------------------------------------------------------------------------ 生命的旅途中,難免因為過度追求某個解答、某種意義,誤入所謂歧途,成為"dropout"的 一群。 於是我們擱置了原先的熱情抱負,麻木了接觸外界的感官,渴求著容易到手的光輝;有時 也陷入悲觀的自我安慰,甚至面臨道德喪失的安逸誘惑。 然而我們絕不能因此停下奔馳向正途的腳步,不能因為被世界拋棄而自暴自棄。痛苦到看 不見明天,被落單的孤獨歪曲了現實,也要奮力掙扎,也要努力感受心底依舊熾熱跳動的 夢想,和潛藏在不見天日的雲層後面,那閃耀的光輝。 唯有抵抗,才是脫離黑暗的道路。如果孤獨得難受,就請放肆地呼喚足以信任的夥伴吧。 「聖良,Come on!」 ------------------------------------------------------------------------------ DROPOUT!? 歧路亡羊?! 作詞:畑亜貴 作曲:馬渕直純 編曲:馬渕直純 ここまで来ても答えが 就算已來到此處 解答 わからない 迷いの中 仍潛藏五里霧中 迷惘徬徨 つかんだはずの光は 本物じゃなかった 以為抓緊在手心中的光芒 才發現並非真貨 闇に飲み込まれて 轉瞬即為黑暗吞沒 DROPOUT!? DROPOUT!? 置き去りのpassion 予想外situation 放置罔顧的熱情 預料之外的狀況 何を悔いたってlost a sensation 「為了何事而懊悔」 使感官已麻木 必ず手に入れるはずの 請告訴我 哪裡有鐵定能 輝きはどこにある? 得到手的光輝呢? それでも Go to the world 儘管如此 依舊奔向世界 止められない 腳步停不下 出口のない夢の先を探そう 繼續去找尋 看不見出口的夢境彼端吧 Go to the world 讓我們奔向世界 孤独がただ 今を歪めるなら 如果孤獨只會 歪曲現在的一切 誰を呼びたいの? 你會想 呼喊誰來做伴呢? いつでも意味を求めて 從不中止 對所謂意義的追求 叫んでる 心の鼓動 心跳的鼓動 正嘶聲吶喊 確かなものが見たくて 走り続けてたら 看見真確事物的渴望 驅使我們不斷奔跑 闇に愛されてた 以致墜入 黑暗的寵愛 DROPOUT!? DROPOUT!? 悲観でcuration 悪徳へnavigation 以悲觀心境獨自療傷 導向圖利敗德的歪路 それは嫌だって block your imitation 你說「才不願淪落至斯」 那就快斷絕模仿行為 空の色が見えないのに 明明肉眼 看不見真實天空的顏色 輝きを感じてる! 卻能真切感受到 隱藏的光輝! 痛みで Out of the world 因為難受的痛楚 被拋到世界之外 胸が裂ける 胸口激痛欲裂 こぼれ落ちた夢の欠片ひろえば 若你拾起 零落飄散的美夢碎片… Out of the world 被驅趕出世界外 嘆きのあと いつか動きだせる 聲聲嗟嘆的盡頭 總會有一天 能重新動身 だから顔上げて… 所以 請勇敢抬起臉龐… 「聖良、カモーン!」 「聖良、Come on!」 抑えることなど できない力 自身無法控制的 滿溢力量 持て余してるこの思い 以及內心殘存的思念 明日が描けない時も夢は 熱く蠢いてる 即使有時描畫不了 明天的樣貌 深埋的夢也仍然 熱烈地蠢動 それでも Go to the world 儘管如此 依舊奔向世界 止められない 腳步停不下 出口のない夢の先を探そう 繼續去找尋 看不見出口的夢境彼端吧 Go to the world 讓我們奔向世界 孤独がただ 今を引き裂いてる 如果孤獨只會 扯破 撕裂現在的一切 誰を呼びたいの? 呼べばいいよ! 你會想 呼喚誰的名字? 不妨放聲叫喊! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.117.160.118 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1513778968.A.B68.html

12/20 22:12, 8年前 , 1F
叛教時間
12/20 22:12, 1F

12/20 22:36, 8年前 , 2F
CRASH MIND 很洗腦
12/20 22:36, 2F

12/20 22:56, 8年前 , 3F
Dropout前奏的雙踏好猛
12/20 22:56, 3F
※ 編輯: jmljmldd (122.117.160.118), 12/21/2017 00:10:04

12/21 00:41, 8年前 , 4F
12/21 00:41, 4F

12/21 01:02, 8年前 , 5F
12/21 01:02, 5F
文章代碼(AID): #1QEcyOje (LoveLive_Sip)
文章代碼(AID): #1QEcyOje (LoveLive_Sip)