[心得] 台北FMT心得 分享喜悅發點錢
看板LoveLive_Sip (LoveLive! School idol project)作者MonDaNai (ハク)時間8年前 (2018/02/11 18:17)推噓39(39推 0噓 12→)留言51則, 45人參與討論串1/1
看完置底歐皇來發個心得
怕有人看到發錢才點進來的
推噓內容不限,發25樓各100P
參加完FMT覺得開心,想發點錢分享喜悅
-心得-
第一次現場看到全員
雖然沒有搶到VIP難免遺憾和羨慕
能買到3F S2.S3偏前的位置也滿足了
慶幸在買票前一刻臨時變卦決定兩場都參加
跟LV完全是不同的世界,很不可思議,真的很神!
今天醒來覺得超空虛,怎麼已經結束了
(但對一個週五還要工作為了物販半夜北上的外地人而言,物販幹意爆表)
過程已經有不少板友詳細的分享
金魚腦如我就簡單的帶過了
開演前的梨子夢門
開場的地震關懷
各種中文還有台語(自介、小隊詞、ㄉㄚˇㄍㄟ ㄏㄡˋetc.)
姐姐或妹妹的我愛你(我是姐姐派的XD)
帥ㄤ跟癡漢(?)愛愛
被告白臉超紅的害羞SKS
嘴唇特寫的ㄤ醬(森77 7pupu殺傷力有夠強,我左邊兩個女粉的尖叫好可怕)
King和RKK的傘蜥蜴(King的我以為是萌夯水獸)
RKK畫圖時還有CALL(梨推已死)
我覺得參加Live(FMT之類的現場活動)
如果語言能通自然是再好不過
但不懂也不需要太過擔心
兩場我旁邊剛好都有聽不懂或不是很懂的人(包含我)
也是很輕易地就被現場的氣氛感染,笑得很開心
翻譯的部分
雖然不算完美,但沒有10分也有個7分8分
應該不少人有注意到,翻譯很不容易插上話
尤其是成員們爆走你一言我一語的時候根本沒空間
只好小聲的、盡量不打斷成員講話的方式翻譯
雖然可能會有人覺得這樣會跟成員講話的聲音混在一起,變得都不清楚
但這也是沒辦法的辦法
畢竟這裡是台灣,還是有無法理解成員在說什麼的觀眾需要幫忙
一定要提的就是午場的HPT、晚場的2單了
午場時因為是鐵路的一員,其實不是很清楚有沒有成功
結束後看板上才知道效果不錯
晚場時則是當旁邊藏燈的人,轉頭看著水道一路上去真的很感動
雖然沒掉淚,視線倒是模糊了
能在自家完成,那種感動很難用言語去形容
結尾的LAY
我真的不知道晚場左邊兩位女粉到底嗑了什麼,有夠嗨XD
希望這不會是我唯一一次這麼近距離看到他們
不求專場Live(應該也沒有適合的場地)
拜託未來還要再來台灣辦活動!
此外,還要謝謝鐵道/水路、CALL本製作、各式花籃等
當然還有參與活動的所有人,大家辛苦了!
我們守住街亭(x)主場啦!
-題外話-
雖然有點跳
不知道有沒有其他板友也有碰到
之前在置底求票時
有兩個感覺是用分身帳號在賣黃牛
(一個大概兩個月左右,另一個大概2x天)
其中一個從一開始開7k,到我看到信拒絕前,已經到10k
我不確定是黃牛亂吹還是真的有人在搶喊價
我也明白只要市場還在,黃牛就不可能消失,根本不差我一人
但如果可以,還是希望大家 不要碰黃牛!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.224.238.184
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1518344260.A.BAA.html
→
02/11 18:18,
8年前
, 1F
02/11 18:18, 1F
推
02/11 18:18,
8年前
, 2F
02/11 18:18, 2F
→
02/11 18:19,
8年前
, 3F
02/11 18:19, 3F
推
02/11 18:19,
8年前
, 4F
02/11 18:19, 4F
推
02/11 18:20,
8年前
, 5F
02/11 18:20, 5F
推
02/11 18:20,
8年前
, 6F
02/11 18:20, 6F
→
02/11 18:21,
8年前
, 7F
02/11 18:21, 7F
推
02/11 18:21,
8年前
, 8F
02/11 18:21, 8F
推
02/11 18:21,
8年前
, 9F
02/11 18:21, 9F
推
02/11 18:21,
8年前
, 10F
02/11 18:21, 10F
推
02/11 18:22,
8年前
, 11F
02/11 18:22, 11F
推
02/11 18:22,
8年前
, 12F
02/11 18:22, 12F
→
02/11 18:22,
8年前
, 13F
02/11 18:22, 13F
推
02/11 18:23,
8年前
, 14F
02/11 18:23, 14F
推
02/11 18:25,
8年前
, 15F
02/11 18:25, 15F
推
02/11 18:25,
8年前
, 16F
02/11 18:25, 16F
→
02/11 18:25,
8年前
, 17F
02/11 18:25, 17F
推
02/11 18:25,
8年前
, 18F
02/11 18:25, 18F
→
02/11 18:26,
8年前
, 19F
02/11 18:26, 19F
推
02/11 18:26,
8年前
, 20F
02/11 18:26, 20F
推
02/11 18:26,
8年前
, 21F
02/11 18:26, 21F
推
02/11 18:27,
8年前
, 22F
02/11 18:27, 22F
我的看法是這兩場的翻譯算盡力了
想做事但找不到點甚至幾乎沒有點插入(尤其是成員們聊開的時候)
不做事事後又會被人檢討混分
畢竟翻譯不是控場
總不是要翻譯強行打斷或是事先溝通擬好劇本全套照著走吧?
當然我不否認這或許也跟翻譯功力如何有關
也不是說翻譯的做法很好
我不反對批評,只是覺得人家也算努力,給點鼓勵
推
02/11 18:28,
8年前
, 23F
02/11 18:28, 23F
→
02/11 18:28,
8年前
, 24F
02/11 18:28, 24F
→
02/11 18:28,
8年前
, 25F
02/11 18:28, 25F
→
02/11 18:28,
8年前
, 26F
02/11 18:28, 26F
推
02/11 18:29,
8年前
, 27F
02/11 18:29, 27F
-以上不重複25位已發放完畢-
推
02/11 18:29,
8年前
, 28F
02/11 18:29, 28F
推
02/11 18:30,
8年前
, 29F
02/11 18:30, 29F
推
02/11 18:31,
8年前
, 30F
02/11 18:31, 30F
推
02/11 18:33,
8年前
, 31F
02/11 18:33, 31F
推
02/11 18:35,
8年前
, 32F
02/11 18:35, 32F
推
02/11 18:35,
8年前
, 33F
02/11 18:35, 33F
推
02/11 18:36,
8年前
, 34F
02/11 18:36, 34F
→
02/11 18:36,
8年前
, 35F
02/11 18:36, 35F
推
02/11 18:37,
8年前
, 36F
02/11 18:37, 36F
推
02/11 18:37,
8年前
, 37F
02/11 18:37, 37F
→
02/11 18:39,
8年前
, 38F
02/11 18:39, 38F
推
02/11 18:43,
8年前
, 39F
02/11 18:43, 39F
推
02/11 18:44,
8年前
, 40F
02/11 18:44, 40F
推
02/11 18:51,
8年前
, 41F
02/11 18:51, 41F
推
02/11 19:01,
8年前
, 42F
02/11 19:01, 42F
推
02/11 19:06,
8年前
, 43F
02/11 19:06, 43F
→
02/11 19:08,
8年前
, 44F
02/11 19:08, 44F
推
02/11 19:33,
8年前
, 45F
02/11 19:33, 45F
一個是晚場 只看得到2MF-VIP 後面被遮住完全看不出來
另一個午場的比較菜 一樣是遮到2MF-VIP 不過沒遮很好 不確定是2或3 肯定不是1
推
02/11 19:36,
8年前
, 46F
02/11 19:36, 46F
推
02/11 19:47,
8年前
, 47F
02/11 19:47, 47F
推
02/11 19:57,
8年前
, 48F
02/11 19:57, 48F
推
02/11 19:58,
8年前
, 49F
02/11 19:58, 49F
推
02/11 20:16,
8年前
, 50F
02/11 20:16, 50F
推
02/11 21:39,
8年前
, 51F
02/11 21:39, 51F
※ 編輯: MonDaNai (61.223.196.4), 02/12/2018 14:01:46
LoveLive_Sip 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
10
17