[閒聊] 有關わ!的單行本ㄚ...
稍為防個雷XD
其實我沒買單行本啦~~
下有一點點講到最新連載
最近わ!出了最新一話了,看了翻譯後我覺得說,日文真的是好難
小島老師用了一堆日文梗(還是專有名詞?諺語?),我不禁想起千百合在仙境
裡第一次(正式的)露面時,白鳥的
「僕」(抱歉,我不知道怎麼講,就是日文裡男生用的第一人稱)被老虎翻譯成
「俺」...感覺超突兀的
假設わ!以後會出中文漫畫,裡面一堆日文梗要怎麼辦?
(P.S. 看わ!出的蠻順利的,我可以認定小島老師的身體好轉中嗎?)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.35.214
推
03/28 08:44, , 1F
03/28 08:44, 1F
推
03/28 10:21, , 2F
03/28 10:21, 2F
推
03/28 17:33, , 3F
03/28 17:33, 3F
推
03/29 23:17, , 4F
03/29 23:17, 4F
→
03/29 23:19, , 5F
03/29 23:19, 5F
→
04/01 23:45, , 6F
04/01 23:45, 6F
MAHORABA 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章