[翻譯] トライアングラー
寫在前面:
本人發表的Macross Frontier一系列歌詞翻譯 係歸LMForum字幕組所有之作品
在註明出處的前提下皆歡迎自由轉載 但請勿對譯文做任何修改 謝謝!!
トライアングラー 三角關係
作詞:Gabriela Robin 作曲:菅野よう子
歌:坂本真綾
君は誰とキスをする
你會和誰親吻?
わたし それともあの娘
是我?還是那個女孩?
君は誰とキスをする
你會和誰親吻?
星を巡るよ 純情
願我的純情 能環繞群星
弱虫泣き虫連れて
以為膽小愛哭的我
また行くんだと思う わたし
還能繼續對你的這段感情
愛するより求めるより
比起愛你渴求你
疑うほうがずっとたやすい
我更止不住對你的懷疑
自分が悔しい
好懊悔這樣的自己
痛いよ
心好痛
味方だけど愛してないとか
當你說我是同伴 卻不能給我愛情
守るけど側にいれないとか
當你說要保護我 卻留我一人孤零
苦い二律背反
自相矛盾 竟是如此苦澀
今すぐ タッチミー
現在立刻 touch me
運命ならばつながせて
若真有命運 請將我倆相繫
君は誰とキスをする
你會和誰親吻?
わたし それともあの娘
是我?還是那個女孩?
こころ揺らす言葉より
不想再聽那些動搖我心的話語
無責任に抱いて 限界
我只要你不顧一切將我抱緊
妄想を裁くオキテ
觸犯了妄想的戒律
うしろから蹴りあげたら
我從身後被無情踢落
むき出しの恋によろけた
跌下這片赤裸情海
呼吸だけで精一杯
連呼吸都用盡力氣
むかえに来て おぼれてるから
快來拯救我 因為我已沉溺
痛いよ
心好痛
前向きな嘘 真に受けるのは
明知是善意的謊 卻只能當真接受
笑ってる声せがめないから
只因為我的笑聲 你不必費心擔憂
未来もてあました
未來 我該何去何從
いますぐ hold me
現在立刻 hold me
理性なんて押し倒して
僅存的理性 好想通通拋棄
君は誰とキスをする
你會和誰親吻?
わたし それともあの娘
是我?還是那個女孩?
涙まるで役立たず
眼淚換不了你一絲憐惜
星を駆けるよ 純情
願我的純情 能飛向群星
What is the triangle for?
What is the triangle for?
What is the triangle for?
triangle, triangle
キミは誰とキスをする
你會和誰親吻?
キミは誰とキスをする
你會和誰親吻?
君は誰とキスをする
你會和誰親吻?
わたし それともあの娘
是我?還是那個女孩?
たったひとつ命をタテに
我用生命當做唯一抵擋
いまふりかざす 感傷
抵擋這揮斬而來的感傷
たったひとつ命をタテに
我用生命當做唯一抵擋
いまふりかざす 感傷
抵擋這揮斬而來的感傷
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.42.170
Macross 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
15
22