Re: 關於河森桑的design works一
==> excalibur () 的文章中提到:
>很久前就想問了!
>為什麼那本最近出的macross design works中沒有AZ-130的設定勒?
>就是m7後期的敵方主力戰機ㄚ!為什麼?為什麼?
>還有統合軍的步行兵器們─「Destroid」,難道這不是河森兄設定的?
你猜對了!
除了大型船艦外,Destroid、巨人倍力服等是宮武大叔設計的。
(至於Az-130就不大清楚了...可能是Fz-109稍作Refine成重裝型的感覺)
其他一些設計,多數可以從設計稿上看出一些端倪。
假如你有VF-X2的攻略本,後面付的一些敵機動兵器之類;
或是PS/SS的愛還記得嗎攻略本,內附一些「頭目」的設計。
跟那本河森正治設定集一比就可以發現兩人設計上的走向差異了。
大約來說,宮武大叔的稿上面會有比較多線條來呈現陰影以及質感。
(就Macross來說,河森正治也說,敵兵器方面宮武San比較"擅長")
P.S.本月份Character Model上有一個「遙控步行Robot」正是宮武大叔設計的,
可以很容易看出來宮武大叔採用大量多面體時的感覺。可以拿Macross-13來作
比較。
>真希望宮武一貴兄的設定書趕快出,好想看看那些戰艦們的英姿(希望有細部的設定)
不知道那本會不會從「大和號」時代開始收錄 ^^||
>對了有沒有人知道city7的市警機器們的完整模樣,不知道有沒有它們的設定圖?
我記得M7有專門一本設定集,不知道現在好不好找就是。裡面大概會有相關設定吧?
>最後還有一個問題(ㄚ!一下問了那麼多!),
>就是在VF-X中出現的敵可變機器FZ-150到底是叫什麼名字ㄚ
>之前有看到它叫pheyos,但設定書上就叫feios(VF-14之前也有不同的名字)
>是翻譯的問題嗎?那它的日文怎麼寫?
Feios:フェイオス,所以Feios算是直翻(Fe i o su)
要不然也可叫俗一點,叫它EVA:イーヴァ
這就是日方一個蠻嚴重的問題....有統一的假名拼音,但是沒有統一的羅馬拼音拼法。
比如說,有買模型的人可能會發現一些武器製造商的名稱ex.萊明頓之類,在不同的
地方會有不一樣的拼法。連常用的雷射Laser都有辦法印成"Raser",所以要找的話
也有困難。除非名稱本來就是引用專有名詞,還能想辦法找一下日本外來語反查
原文。
P.S.此外,有些設定、攻略上會有連數字也有印錯的事件發生,比如說少印一個零。
不過這種事好像是少見多怪?聽說Gundam設定集上有個錯誤在之後的系列出版上
都還是錯的。
至於像VF-14未定名的問題,您看河森設定集不也有很多台沒命名嗎?
像之前提到的SW-XA1的名字還是用應募的哩。
--
* Origin: 光之大陸 ★ 伊莉琴斯 * From: 140.119.212.183 [已通過認證]
Macross 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
-15
19