[閒聊] 黑塔利亞 3

看板Maiden_Road (女性向CHAT板)作者 (貓八)時間16年前 (2009/02/11 18:57), 編輯推噓16(1609)
留言25則, 19人參與, 最新討論串1/1
其實我對這話沒什麼意見...... 整話都在放德義閃光, 情人節要到了也不用這樣吧(╯ ̄3 ̄)╯┴─┴ 但是對OP畫面仍舊接受不能... 之所以跳出來發文, 是因為我看的字幕實在有夠......<囧> 真的太神奇了!! 應該也有人跟我看同個字幕組? 一開始, 意呆利對德/國唱的自創歌延續ED的電波......根本就是朗讀吧XDDDD 然後就是接受不能的OP畫面, 之後講述德/國拚命做布榖鐘還債, ......我覺得法國版的布榖鐘很猥褻...Orz 然後, 意呆利跑來, 不久就發生德國窗外投擲事件(無誤) 之後......意呆利就說了...... 萬惡的字幕組就翻了...... 「我是來和你基的, 我們結盟吧」 Gay ......Σ(⊙□⊙" )!! 雖然大家都知道講這麼明白真的可以嗎!!! 對於字幕組不知道該給" GJ "還是" 無言 "啊XDDDD 然後...下一句: 「我一直都是受, 想要個朋友好久了」 靠, 你這樣講......眉毛情何以堪!!! 難怪光榮的孤立了(咦) 還有這句話的邏輯是怎麼得出來的啊啊啊啊XDDDD 最後,本田菊回頭說一句"請多多指教" --第三話結束 (雖然有些反應說很不能適應菊的聲音, 但是日/本在我印象就是很鬼畜, 所以對於他的聲音一下子就接受了www反差也很萌wwww 露樣也是, 明明就很●●, 可是卻是正太音, 萌度UP↑www) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.213.28

02/11 19:11, , 1F
同個字幕組+1 我都自己聽一聽另外解讀 冏
02/11 19:11, 1F

02/11 19:12, , 2F
字幕組暴走了...可是這家翻得最好orz
02/11 19:12, 2F

02/11 19:27, , 3F
同字幕組+1 但其實我不太能接受這種惡搞(?).....
02/11 19:27, 3F

02/11 19:30, , 4F
字幕組自重~不過還是會繼續收這家...
02/11 19:30, 4F

02/11 19:36, , 5F
同字幕組+1 看到受的時候還呆了一下
02/11 19:36, 5F

02/11 20:12, , 6F
同字幕組+1 笑到肚子痛之後還要靠自己的耳朵XDD
02/11 20:12, 6F

02/11 20:12, , 7F
同字幕組+1 但是我沒在看字幕 自己聽比較快XD
02/11 20:12, 7F

02/11 20:38, , 8F
同字幕組+1 其實我非常厭惡這樣的翻譯...雖然我是德義派= =
02/11 20:38, 8F

02/11 20:58, , 9F
同字幕組+1 討厭這樣的惡搞再+1 但老實說畫質跟整體流暢度
02/11 20:58, 9F

02/11 20:59, , 10F
這家是最ok.....Orz
02/11 20:59, 10F

02/11 21:00, , 11F
再讓我推眉毛的光榮孤立和ロシアピンク~ 黃跟粉紅都是女(ry
02/11 21:00, 11F

02/11 22:27, , 12F
同字幕組+1 不過目前這家的畫質最好...
02/11 22:27, 12F

02/11 23:04, , 13F
同字幕組+1,不喜歡這樣的翻譯,這集這樣搞讓我還要去找
02/11 23:04, 13F

02/11 23:06, , 14F
其他的字幕組才能推廣給朋友看…
02/11 23:06, 14F

02/11 23:25, , 15F
同字幕組+1 其實看的時候我囧了一點都不覺得有趣...
02/11 23:25, 15F

02/11 23:38, , 16F
柳看到.....可是我也不喜歡降翻囧bb
02/11 23:38, 16F

02/11 23:41, , 17F
"有"對不起我手滑~bbb
02/11 23:41, 17F

02/11 23:48, , 18F
拍拍狗太過分了XDXD 花園版的畫質一樣好 翻譯就很正常
02/11 23:48, 18F

02/12 00:14, , 19F
同字幕組+1 感謝翻譯字幕組的翻譯orz|||||
02/12 00:14, 19F

02/12 00:15, , 20F
那個德國之歌真的讓我笑翻了XDDDD 沒想到動畫版真的做出來
02/12 00:15, 20F

02/12 01:11, , 21F
被囧到才特別發文,沒想到跟我同感的人真多~
02/12 01:11, 21F

02/12 01:12, , 22F
我看到字幕時噴茶,日聽又不好,只好腦內補完+翻譯...
02/12 01:12, 22F

02/12 03:44, , 23F
+1...這個字幕組的愛是整個大爆發了?
02/12 03:44, 23F

02/12 20:29, , 24F
這兩人相處模式跟是不是情人節已經沒關係了!!!是日常XD
02/12 20:29, 24F

02/15 21:02, , 25F
同字幕組+1...其實我覺得那首歌唱得不錯啊(認真)XD
02/15 21:02, 25F
文章代碼(AID): #19agy9bu (Maiden_Road)
文章代碼(AID): #19agy9bu (Maiden_Road)