[分享] [APH] KAITO的番茄應援歌(親分版歌詞)
子分の歌の親分っぽい歌詞を歌わせてみた
http://www.nicovideo.jp/watch/sm6696863
「親分風味歌詞的番茄應援歌」KAITO翻唱版
實在是太GJ了!!!!!!!!!!!
而且還是神調教啊~~~~~~~wwww
聽完立刻再度蕃茄中毒wwww
一時就很熱血的把中文歌詞試譯出來XD
關西腔苦手,還有很多詞不懂,有任何建議歡迎指正!!
【替え歌】子分の歌の親分っぽい歌詞
詞:nm6567527
歌:KAITO
「おーロマーノ!
今年もトマトがたくさん取れたで~ うれしいわー」
「喂~羅馬諾!
今年的蕃茄也是大豐收啊~好高興-」
rico!トマト rico!トマト
Muy rico! ウー!トマト
赤あげて 黄色さげて!?
トマトマトマト ハイッ
好吃!番茄 好吃!番茄
超好吃! 噢-!蕃茄
舉起紅色 放下黃色!?
蕃茄蕃茄蕃茄蕃 嗨
パスタにはトマトやで
パエリアもトマトやで
魅惑の赤いテソロ トマト大好き
意大利麵是配蕃茄
大鍋飯也是配蕃茄
魅惑的鮮紅寶物 我最喜歡蕃茄了
でーもー
但-是-
ヴルストやじゃがいもとかも好きやでー
イタちゃんも食べだして ふそそそそそ~
ナポリタンは日本料理なんや 知っとる~
也喜歡咖哩腸(Currywurst)和馬鈴薯~
小義也開始吃了 呼索索索索索-
拿坡里麵(Naporitan)是日本料理欸 知道嗎~
ロマーノ!応援に来たで~!
元気が出るおまじないやぁー
羅馬諾!來應援了~
打起精神的魔咒~
「元気が出るおまじないする?する? な、するー?」
「打起精神的魔咒要嗎?要嘛?吶、要嘛?」
キミにも一つあげる
きれいなのひとつあげる
美味しいトマト食べて
ボクと踊ろう (オーレ)
也給你一顆蕃茄
給你一顆漂亮的蕃茄
吃個美味的蕃茄
與我共舞吧 (o-le)
rico!トマト rico!トマト
Muy rico! ウー!トマト
好吃!番茄 好吃!番茄
超好吃! 噢-!蕃茄
アスタプロント エン エスパーニャ
スペイン王国☆
(Hastapronto en España)
待會見 西班牙王國☆
「なにやってんねんお前ええー!
何でいつもお前こーなん?
ちょっとは仕事覚えぇー!!」
「在幹麻啊你ー!
為什麼你總是這樣?
把工作記好一點啦ー!」
rico!トマト rico!トマト
Muy rico! ウー!トマト
赤あげて 黄色さげて!?
トマトマトマト ハイッ
好吃!番茄 好吃!番茄
超好吃! 噢-!蕃茄
舉起紅色 放下黃色!?
蕃茄蕃茄蕃茄蕃 嗨
イタリアに持ってきた
アメリカから持ってきた
太陽の国のテソロ トマト大好き
從義大利拿來的 從美國送來的
太陽之國的寶物 我最喜歡蕃茄了
でーもー
今俺フランスに頭上がらんねん
イタちゃんもいれば
楽園みたいやんなぁ
但-是-
現在我在法國抬不起頭來
小義也在的話
就像樂園一樣了
さっきロマーノに無視されたでへこむわー
剛才我被羅馬諾無視了啊好沮喪ー
げぇつ!トルコ!
ど。。。どないしよこのままじゃロマーノが。。。
诶!土耳其!
怎麼辦~這樣下去羅馬諾會…
「ロマーノや家に
攻め込むようなことがれば
俺が先にお前のこと
ぼこぼこにするんだからな!」
「羅馬諾要是攻進家裡來的話
我要先把你弄得坑坑洞洞!」<-!?
rico!トマト rico!トマト
Muy rico! ウー!トマト
太陽の沈まない国 スペイン王国
日不落的國度 西班牙王國
家はあんまり裕福とちゃうけど
昔から何回も ボコられてきたけど
いつも子分からばかにされるけど
雖然家裡不太富裕
雖然以前也好幾次被弄得坑坑洞洞
雖然總是被小弟看不起
俺は 俺は。。。
但我是…我是…
親分なんだでー
我是大哥啊ー
rico!トマト rico!トマト
Muy rico! ウー!トマト
rico!トマト rico!トマト
Muy rico! ウー!トマト
1(ウノ)。2(ドス)。3(トゥレス)
オーレ!
キミにも一つあげる
きれいなのひとつあげる
美味しいトマト食べて
ボクと踊ろう (オーレ)
也給你一顆蕃茄
給你一顆漂亮的蕃茄
吃個美味的蕃茄
與我共舞吧 (o-le)
rico!トマト rico!トマト
Muy rico! ウー!トマト
好吃!番茄 好吃!番茄
超好吃! 噢-!蕃茄
アスタプロント エン エスパーニャ
スペイン王国☆
(Hastapronto en España)
待會見 西班牙王國☆
-
※轉載請告知
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.28.248
推
04/21 22:36, , 1F
04/21 22:36, 1F
推
04/21 22:37, , 2F
04/21 22:37, 2F
→
04/21 22:40, , 3F
04/21 22:40, 3F
推
04/21 22:59, , 4F
04/21 22:59, 4F
推
04/21 23:00, , 5F
04/21 23:00, 5F
※ 編輯: aquichild 來自: 140.122.28.248 (04/21 23:02)
→
04/21 23:02, , 6F
04/21 23:02, 6F
→
04/21 23:03, , 7F
04/21 23:03, 7F
推
04/21 23:44, , 8F
04/21 23:44, 8F
推
04/21 23:58, , 9F
04/21 23:58, 9F
→
04/22 00:04, , 10F
04/22 00:04, 10F
推
04/22 02:56, , 11F
04/22 02:56, 11F
→
04/22 02:57, , 12F
04/22 02:57, 12F
→
04/22 02:58, , 13F
04/22 02:58, 13F
→
04/22 03:00, , 14F
04/22 03:00, 14F
推
04/22 05:37, , 15F
04/22 05:37, 15F
推
04/22 05:46, , 16F
04/22 05:46, 16F
推
04/22 13:50, , 17F
04/22 13:50, 17F
※ 編輯: aquichild 來自: 140.122.172.170 (04/22 18:13)
→
04/22 18:13, , 18F
04/22 18:13, 18F
推
04/22 18:34, , 19F
04/22 18:34, 19F
※ 編輯: aquichild 來自: 122.118.160.209 (08/23 15:45)
Maiden_Road 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章