[心得] APH義呆利-日丸屋秀和

看板Maiden_Road (女性向CHAT板)作者 (明)時間16年前 (2009/05/28 21:21), 編輯推噓11(11010)
留言21則, 13人參與, 最新討論串1/1
呃、這篇是APH台灣版心得,只針對台版漫畫 書名:義呆利Axis Powers 作者:日丸屋秀和(博X來把作者名字打成日屋丸了啦,害我覺得哪裡怪怪的 囧) 出版社:原動立 這本是現在大名鼎鼎、不管走到哪都有人討論(或抱怨XD)的漫畫 以下簡稱APH APH最早是網路漫畫 後來經過同人等等的推波助瀾,創造了擬人化的空前盛況 就有出版社將放在網路上的那些漫畫集結成冊 再加以去蕪存菁(其實是把一些不該出現的畫面與笑點拿掉) 就變成我們手上現在這本漫畫 那APH到底是一本怎麼樣的漫畫? 簡單來講就是國家擬人 再更簡單來說 就是把美國變成人、英國變成人、法國變成人、德國也變成人 像這樣的漫畫 如果單就單行本第1集來看的話 是一本讓我再次複習了神聖羅馬帝國興亡的漫畫 書中將簡單的歷史故事,以可愛的人物做了一次演練 還適時地補充一些國家小知識 有一點像是在看漢聲小百科wwwwww 第1集(只有第1集)還滿適合推薦給對歐洲歷史有一點苦惱的學生 或是也可以推薦給想要重新了解近代史的朋友(APH讓我最近變得很用功XD) 而且APH第1集其實不腐 我拿給正直(?)的男性友人看,他看完後也很喜歡,還一直要我找波蘭國歌給他聽 對我而言,台版最大的驚喜是,原本我看不懂的笑點現在全部看得懂了(掩面) 不過第2集就比較電波了,可能就不是這麼適合推廣了? 畢竟國家種族的情節不是外人能夠隨便下註解的 這也是為什麼APH特別重視網路禮儀與檢鎖規避的關係... 所謂的網路禮儀在這裡:http://kuruma.holy.jp/aphm/APH_manner.htm 所謂的檢鎖規避是指將國家名已特殊符號區隔,例如:俄/羅/斯、俄.羅.斯 但比起一些行式上的作法 對APH這部作品抱有正確的觀念與心態、能夠清楚區分二次元與三次元的差別 才是真正享受這部作品的樂趣,最好的方法 然後下面是中文版品質的感想 先說書的翻譯好了 因為其實我幾乎沒有看過某野團的翻譯或是對岸的翻譯 所以我無法判定,是原動力翻得比較好呢、還是字幕組(?)翻得比較好 但是原動力這次的翻譯,我自己覺得看得很順,幾乎沒有需要再次消化的句子 而且我非常喜歡他們將"お馬鹿さん"翻成"你這傻瓜"XDDDD 另外有人抱怨過台版印刷品質好像有點糊? 但事實上我覺得日版的更糊(炸) 所以這其實是本家給的圖解析度就不高的關係 彩稿的部分 我有一位完全沒接觸過APH的朋友,看到台版的書後,一直跟我說"彩稿好漂亮" 台版的彩稿彩度比日版高了一點點,看起來確實是比較亮 日本很明顯比較好的地方是,他的蝴蝶頁用紙比較厚XD 聽說台版有…這個標點符號出錯的問題,聽說二刷會改正 (為什麼用"聽說",是因為我根本沒發現錯誤(←眼殘)) 還滿高興APH是原動力拿到版權的 在這之前我可是常常擔心原動力哪天會突然倒掉 那我手上收的好幾套漫畫不就沒有下文了XD 如果想要入門APH 漫畫版真的是很棒的選擇(我覺得比動畫版更適合,動畫本身就比較電波了) 漫畫版比較有清楚的人物介紹、劇情發展也比較循序漸進 就算推廣給其他朋友也不會有什麼問題^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.165.132.123 ※ 編輯: molepoppy 來自: 118.165.132.123 (05/28 21:32)

05/28 21:42, , 1F
嘛~我絕的原動利用的紙跟圖的解析度比對岸的好太多了!!!
05/28 21:42, 1F

05/28 21:42, , 2F
而且我超愛封面那種感覺的呀!!! 評價很高了=3=
05/28 21:42, 2F

05/28 21:49, , 3F
看了APH之後會對喜歡角色的那一區做深入研究XDD←北歐控
05/28 21:49, 3F

05/28 21:49, , 4F
以前強記的很多史實也都可以變的輕鬆愉快XDD
05/28 21:49, 4F

05/28 21:52, , 5F
那個橫向刪節號在後面幾頁很嚴重XD
05/28 21:52, 5F

05/28 21:52, , 6F
動畫真的很電波 而且快到讓人看不清楚的感覺XD
05/28 21:52, 6F

05/28 21:52, , 7F
喔對,那橫向刪節號我也有注意到...但我都不介意XD
05/28 21:52, 7F

05/28 22:23, , 8F
最電波的其實是角色歌ww喜歡聲優看動畫很歡樂XD
05/28 22:23, 8F

05/28 22:33, , 9F
我滿介意解析度的...不能理解為何原作者出書時沒上墨線Orz
05/28 22:33, 9F

05/28 23:08, , 10F
這本漫畫我看了好幾個小時,因為本身唸相關科系的關係吧.
05/28 23:08, 10F

05/28 23:10, , 11F
話說我覺得臺版製作的超精美,在租書店意外看到港版就覺
05/28 23:10, 11F

05/28 23:11, , 12F
得臺版翻譯品質、註解和印刷都很棒了
05/28 23:11, 12F

05/28 23:14, , 13F
我妹也說超歡樂的XD但他不是阿腐XD
05/28 23:14, 13F

05/28 23:17, , 14F
我也是因為APH去讀歐洲歷史 讀的超快樂的XD
05/28 23:17, 14F

05/29 00:02, , 15F
在意解析度+1...不過基本上還是覺得不錯~
05/29 00:02, 15F

05/29 00:56, , 16F
我以為是畫風特色XD 有些字要翻好用力才看得到有點捨不得
05/29 00:56, 16F

05/29 00:56, , 17F
原動力的紙質頗有誠意了,我也好喜歡封面的觸感~
05/29 00:56, 17F

05/29 11:13, , 18F
刪節號~~看得懂就好了啦XD(明明就很在意!)
05/29 11:13, 18F

05/29 14:04, , 19F
本身念外交政治的 看APH看得很歡樂
05/29 14:04, 19F

05/29 14:05, , 20F
不過遇到某些敏感的地方還是會有反感的情緒..(ry
05/29 14:05, 20F

05/29 22:01, , 21F
解析度真的很囧,不過想也知道一定是原稿的關係= =
05/29 22:01, 21F
文章代碼(AID): #1A7e_RYK (Maiden_Road)
文章代碼(AID): #1A7e_RYK (Maiden_Road)