[閒聊] 中文配音真的有點遜

看板Miru作者 (卡羅素)(車12)(囉唆)(卡))時間16年前 (2008/10/06 23:42), 編輯推噓8(805)
留言13則, 5人參與, 最新討論串1/1
好吧我是針對depon這句話 日文的的話是Miru(有加重語氣) Miru(也是有加重語氣) Mirumadepon 中文的話是咪路(暫停)咪路(暫停)咪路depon 真不知道台灣啥時才有專業的聲優>< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.59.12.23

10/07 15:32, , 1F
日文是mirumodepon
10/07 15:32, 1F

10/07 15:33, , 2F
咪路是mirumo翻過來的,depon就是..我不會解釋XDDD
10/07 15:33, 2F

10/08 00:40, , 3F
我懂原PO的意思 你是指日文配音比較有要使用魔法的感覺嗎
10/08 00:40, 3F

10/08 00:41, , 4F
加重語氣 使用魔法前 感覺有用力? 但是中配就很單調的說?
10/08 00:41, 4F

10/08 09:59, , 5F
na ru ho do
10/08 09:59, 5F

10/08 21:05, , 6F
我對第四季的配音比較有意見=..=
10/08 21:05, 6F

10/08 21:05, , 7F
亞西吉跟姆路的聲音聽得我都快看不下去了
10/08 21:05, 7F

10/08 22:31, , 8F
其實我的意思是說要至少要跟日文配音的語氣差不多
10/08 22:31, 8F

10/08 22:32, , 9F
看了才會有更深處的感受...不然有點死板死板的聽了也難受
10/08 22:32, 9F

10/08 23:01, , 10F
我也覺得姆路聲音好怪 = =
10/08 23:01, 10F

10/09 00:52, , 11F
是阿都沒大舌頭的感覺
10/09 00:52, 11F

11/08 19:12, , 12F
對!!姆路原本還滿可愛的娃娃音上哪去了> <"
11/08 19:12, 12F

11/08 22:05, , 13F
咪路:是杜鵑老師把姆路的大舌頭口音教好的啦~
11/08 22:05, 13F
文章代碼(AID): #18wZ7D3W (Miru)
文章代碼(AID): #18wZ7D3W (Miru)