Re: [問題] 急問NANA MIZUKI LIVE UNIVERSE 2006 ꄠ…

看板Mizuki_Nana作者 (藍色河流)時間18年前 (2006/08/14 00:52), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《kohran0821 (遠藤翼心)》之銘言: : 話說除了官網以外,有沒有別的地方有販售物清單 : 最好有縮圖...... : 朋友忽然告知有票可以去>///< : 希望到會場之前知道要買什麼~~~~>"< : 官網只有清單沒有圖... : 還真有點給他難懂XD : 還是有強者可以翻譯一下清單?! : 我只看得懂一部分@@~ パンフレット【pamphlet】 案内・説明・広告などを記載した仮とじの小冊子 キャップ【cap】 圓帽 ビーチサンダル【beach sandals】 海水浴などで、海浜を散策するためのサンダル。 リストバンド【wristband】 1.手首に巻きつける装身具 2.スポーツをするとき、手首につける汗どめの布バンド バンダナ【bandanna】 絞り染めまたは更紗(サラサ)模様を染め抜いた木綿の布。ハンカチーフとして用いたり 、首に巻いてスカーフのように用いたりする。 キー.ホルダー【key holder】 鍵(かぎ)を束ねて携帯するための道具。 グリップ付き特製サイリウム 附有握把的螢光棒? XD http://d.hatena.ne.jp/keyword/%A5%B5%A5%A4%A5%EA%A5%A6%A5%E0 デイバック應該是包包之類的 - -a  Strap和post card set應該是不需要多講了 T-shirt可以買喔 XD --- 說真的我還挺想託買T-shirt的說 Orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.13.8.180 ※ 編輯: tthere 來自: 163.13.8.180 (08/14 20:15)
文章代碼(AID): #14trYmoD (Mizuki_Nana)
文章代碼(AID): #14trYmoD (Mizuki_Nana)