[歌詞翻譯]Tears' Night

看板Mizuki_Nana作者 (海豹仔)時間16年前 (2008/04/13 17:04), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
Tears' Night 作詞:ゆうまお 作曲・編曲:上松範康 強く強く 抱きしめた冬の夜 伝えあった 秘めたる思い 在緊緊擁抱過的冬夜裡 互相傳達著隱密的思念 あなたの声 聞いてたら なんだか急に 苦しくて 震える声 それはただ 寒さのせいじゃないよ 聽見了你的聲音之後 不知為何突然感覺有點痛苦 顫抖的聲音 那並不只是 因為寒冷所造成的喔 「ねぇ、どこにいる?」 もう隱せない 愛を求めた 「吶、你在哪裡呢?」 我已無法再隱藏 尋求愛的心意 今夜 もしも 会いにきてくれるなら 心 すべて みせてもいいよ どうか どうか 抱きしめてください 祈るように閉じた まぶた あつく あなたの名をくり返した Tears' Night 倘若今晚 你來與我相會的話 我願意把我的心全部展現給你唷 無論如何 請抱緊我吧 像是祈禱般地閉上了炙熱的雙眼 不斷重覆地呼喊你的名字 Tears' Night あの日のこと 覚えてる? 誰もいない 帰り道 薬指をつないでた どんな顔をしてたの..? 那天的事 還記得嗎? 在無人的歸途路上 彼此勾著無名指 那時的我們是什麼樣的表情呢..? 「ねぇ、教えてよ」 駆け引きなど 今はできない 「吶、告訴我嘛」 現在的我已經沒有辦法對你耍任何小手段了 私だけの あなたをもっと知りたい 心 すべて みせてほしいよ どうか どうか うなずいてください 涙こばれないように 見上げた 闇の向こう 輝き出す Starlight 想要更了解只屬於我的你 想要你把心全部都展現給我啊 無論如何 請你點頭允許吧 為了不讓淚水湧出 我抬起了頭 黑暗的前方 發出了耀眼的光芒 Starlight Time 時を止めて Wish 願うことは Miss You 切なさを救い出して 喜びへと Fly 一緒に行こう Time 將時間停住 Wish 祈求的願望是 Miss You 將我從痛苦中救出 Fly 一同朝喜悅前去吧 離れないで 心をちゃんとつないで あなただけの 私でいたい ずっとずっと たいせつにするから 白い息が溶けて 溶けて重なり合う くちづけ 請不要離開 讓我倆的心緊緊相繫在一起 我想成為只屬於你的人 一直 一直 好好地珍惜你 交疊的雙唇間滲出的白色氣息不斷地消失著 強く強く 抱きしめた冬の夜 伝えあった たしかな思い どうか ずっと そばにいて 祈るように閉じた まぶた あつく あなたの名をくり返した Tears' Night 在緊緊擁抱過的冬夜裡 互相傳遞著確切的思念 無論如何 請一直 待在我身旁 像是祈禱般地閉上了炙熱的雙眼 不斷重覆地呼喊你的名字 Tears' Night ----- 因為很喜歡這首歌所以就試翻了一下XD 很令人遐想的一首歌>///< 有翻錯的話請務必幫忙指正<(_ _)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.127.132.161

04/13 18:18, , 1F
難怪戲稱工口之歌XDDDD
04/13 18:18, 1F

04/13 18:30, , 2F
期待有人翻譯這首很久了Q<>Q
04/13 18:30, 2F
文章代碼(AID): #180SoWDm (Mizuki_Nana)
文章代碼(AID): #180SoWDm (Mizuki_Nana)