討論串[翻譯] 奈々ちゃんのブログ 8/24
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者s654927 (策矢)時間13年前 (2012/09/19 22:46), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1744962. 翻譯小感:. 這麼高難度的話,難道是可以媲美《Sacred Force》難度的歌曲嗎!. 難度越高的歌,聽奈々ちゃん完美詮釋的感動就更大啊w. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.

推噓4(4推 0噓 0→)留言4則,0人參與, 最新作者s654927 (策矢)時間14年前 (2011/08/25 18:35), 編輯資訊
0
1
1
內容預覽:
Blog好讀版:. http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1401950. AFTER JOURNEY☆その7. AFTER JOURNEY☆其之7. AFTER JOURNEYラストの7回目は.... AFTER JOURNEY最終的第七回是
(還有498個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁