討論串[翻譯] 奈々ちゃんのブログ 9/28
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者s654927 (策矢)時間13年前 (2012/11/01 20:03), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1789178. 翻譯小感:. 我想又是極為暴力的歌曲吧w. 雖然我是慢歌派,但暴力歌曲也很令人期待w. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 175.180.233.243

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者s654927 (策矢)時間14年前 (2011/09/29 18:52), 編輯資訊
0
1
1
內容預覽:
Blog好讀版:. http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1430136. 大人になりました☆. 變成大人了☆. きゃ~☆☆☆. 咿呀~☆☆☆. 見てみてっ♪♪♪. 快看快看♪♪♪. お部屋の整理をしていたら、けぇたんの幼少期の写真発見っっ!!
(還有370個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁