討論串[翻譯] 奈々ちゃんのブログ 10/7
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者s654927 (策矢)時間13年前 (2012/11/07 21:45), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1795740. 翻譯小感:. PIONE好像是葡萄的品種,在義大利語意思是開拓者。. 總之……好吃就對了XDDD. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 175.181.1

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者s654927 (策矢)時間14年前 (2011/10/09 19:31), 編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
抱歉讓大家久等了<(_ _)>. 昨晚去參加了幾位奈飯神人的聚會,所以沒能及時為大家提供翻譯,在此向大家獻上十二分歉意。. 此外,在昨晚的LIVE GRACE放映會中,我屢屢看到自己的身影出現在畫面中;雖然臉部不甚清楚,但是一而再、再而三在畫面中看到自己的身影(差不多出現了快十次吧),心花怒放的激昂
(還有509個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁