PTT
動漫區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Mizuki_Nana
]
討論串
[翻譯] 奈々ちゃんのブログ 10/20
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
[翻譯] 奈々ちゃんのブログ 10/20
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
s654927
(策矢)
時間
13年前
發表
(2012/11/19 21:11)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1808232.
翻譯小感:. 穿不穿都有萌點,沒關係啦w. 不過我是偏好不穿襪派的>///<. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 175.181.165.13.
#1
[翻譯] 奈々ちゃんのブログ 10/20
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
s654927
(策矢)
時間
14年前
發表
(2011/10/21 19:09)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有1個圖片
image
1
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
Blog好讀版:.
http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1446697.
天井が貝みたい...☆. 天花板像貝殼一樣…☆. 本日は、あと約1ヶ月半と迫った「LIVE CASTLE」へ向け、チーム水樹で東京ドームの下見に行って参りましたっっ(≧
(還有400個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁