討論串[翻譯] 奈々ちゃんのブログ 10/21
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 1→)留言4則,0人參與, 最新作者s654927 (策矢)時間13年前 (2012/11/22 22:09), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1811179. 翻譯小感:. 奈々ちゃん手上那隻到底是不是怪鳥?. 看起好像是,但總覺得不是?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 175.180.188.19.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者s654927 (策矢)時間14年前 (2011/10/22 19:36), 編輯資訊
0
1
1
內容預覽:
Blog好讀版:. http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1447500. 大好きな曲ですっ♪. 好喜歡的曲子呢♪. 昨日はドーム下見の後、大興奮のままに「迷宮バタフライ-diverse-」のレコーディングでしたっ(≧ω≦)/. 昨日結束了參訪
(還有444個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁