討論串[翻譯] 奈々ちゃんのブログ 11/20
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者s654927 (策矢)時間13年前 (2012/12/29 21:13), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1849154. 翻譯小感:. 依照奈々ちゃん這個成長情勢下去的話……. 成為美魔女也只是遲早的事啊w. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 175.181.165.102

推噓4(4推 0噓 0→)留言4則,0人參與, 最新作者s654927 (策矢)時間14年前 (2011/11/22 20:21), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1469744. 翻譯小感:. 這麼謎樣的軟糖為什麼大家還是吃成這樣子XD. 完全意義不明啊XD. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 118.233.204.158.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁