Re: [分流] 234日文
試著大略翻一下...
p.1
除了雨聲,一片寂靜
已經遲了...這個景象告訴卡卡西"一切都結束了"...
p.2
第234話:別離之日
p.3
「鳴人」
「…」
「為什麼事情會變成這樣...」
(嗅嗅)
p.4
「是佐助的」
「…」
p.5
(抱起)
「抱歉...沒能趕上...」
「鳴人...」
「你...大概是抱著必死的決心吧...」
p.6
(佐助...)
p.7
(佐助獨自走在大雨中)
p.8
「不愧是我的孩子啊」
「你父親在和我說話的時候,一直說著你的事喔~」
「你和我是獨一無二的兄弟,
為了要成為讓你超越的目標,我也要一起進步才行」
「就算是被你憎恨也...」
p.9
「你也和我一樣,擁有能開萬華鏡寫輪眼的資格
只是除此之外還有一個條件」
p.10
「要把最親近的朋友給...殺了!」
「在這種地方啊...佐助和鳴人...」
p.11
「真是宿命啊...」
「嗯...這條河,據說是以前在兩個男人一戰之後
由他們造成的傷痕所形成的」
「看著河水的流動...」
「似乎也見證著永不止息的戰鬥...」
「就和這兩個人像–開創木葉村的兩人–的命運一樣...」
p.12
「鳴人和佐助...他們的命就像這樣吧...」
「唔...」
p.13
「要把最親近的朋友給...殺了!」
p.14
(我...沒辦法像你所說的那樣...!)
p.15
(我要用自己的方法得到力量!)
(我要用自己的方式超越你!)
p.16
(一定會...)
p.18
「雨...停了...」
「因為雨,已經沒辦法用氣味去追了」
「而且比起追佐助,先處理鳴人才對吧」
「嗯...」
「呵呵...事情愈來愈有趣了」
p.19
鳴人從"最終之谷"回來了!
下回,戰死(?)的忍者們(註)
註:
原文為"戦い散りし",我查不到...
不過"散る"本身有分散或是借指死亡的意思
所以我才選擇這樣翻...
希望不是最壞的結果...@@
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.241.115
※ 編輯: cym 來自: 140.112.241.115 (10/05 09:16)
推
218.164.124.28 10/05, , 1F
218.164.124.28 10/05, 1F
推
140.112.241.115 10/05, , 2F
140.112.241.115 10/05, 2F
推
163.22.18.105 10/05, , 3F
163.22.18.105 10/05, 3F
推
140.112.30.22 10/05, , 4F
140.112.30.22 10/05, 4F
推
140.136.25.204 10/05, , 5F
140.136.25.204 10/05, 5F
推
66.81.175.71 10/05, , 6F
66.81.175.71 10/05, 6F
推
163.13.144.32 10/05, , 7F
163.13.144.32 10/05, 7F
→
163.13.144.32 10/05, , 8F
163.13.144.32 10/05, 8F
推
163.14.74.168 10/05, , 9F
163.14.74.168 10/05, 9F
推
218.170.6.56 10/05, , 10F
218.170.6.56 10/05, 10F
NARUTO 近期熱門文章
11
58
PTT動漫區 即時熱門文章
10
17